Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

it remains for me to add

  • 1 it remains for me to add

    Универсальный англо-русский словарь > it remains for me to add

  • 2 account for

    (to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) dar explicaciones
    account for vb explicar
    v + prep + o
    1)
    a) (provide record of, justify) \<\<expenditure/time\>\> dar* cuentas de

    $500 remains to be accounted for — aún no se han dado explicaciones sobre el destino de 500 dólares

    is everyone accounted for? — ¿falta alguien (or algún pasajero etc)?

    b) ( explain) explicar*
    2) ( add up to)

    wages account for 70% of the total — los sueldos representan un or el 70% del total

    VI + PREP
    1) (=explain) explicar, justificar

    how do you account for it? — ¿cómo lo explica or justifica usted?

    that accounts for itesa es la razón or la explicación

    - there's no accounting for tastes
    2) (=give reckoning of) [+ actions, expenditure] dar cuenta de, responder de

    everything is now accounted for — ya se ha dado cuenta de todo, todo está completo ya

    3) (=represent) representar, suponer

    children account for 5% of the audience — los niños representan or suponen el 5 por ciento de la audiencia

    4) (=destroy, kill) acabar con
    * * *
    v + prep + o
    1)
    a) (provide record of, justify) \<\<expenditure/time\>\> dar* cuentas de

    $500 remains to be accounted for — aún no se han dado explicaciones sobre el destino de 500 dólares

    is everyone accounted for? — ¿falta alguien (or algún pasajero etc)?

    b) ( explain) explicar*
    2) ( add up to)

    wages account for 70% of the total — los sueldos representan un or el 70% del total

    English-spanish dictionary > account for

  • 3 remain

    1. I
    1) as things have been they remain дела остаются такими же, как были всегда; beauty remains but changes красота не исчезает, но изменяется; this objection remains это возражение остается в силе /сохраняется, не снимается/; no hope of safety remained не осталось никакой надежды на спасение
    2) if you take [away] 7 from 10, 3 remains [если] из /от/ десяти вычесть /отнять/ семь, останется /получится /три; the cathedral remains, everything else is destroyed собор стоит, все остальное уничтожено; a few stones of the building remained от здания осталось /уцелело/ всего лишь несколько камней; you may have all those that remain можете взять все, что остается /осталось/
    3) nothing remains but to draw the moral остается только извлечь мораль; only the dish washing remains остается /осталось/ только вымыть посуду
    2. II
    1) remain at some time remain indefinitely (constantly, etc.) оставаться /сохраняться, не меняться и т.д./ неопределенно долго и т.д.; things remained much as they were дела во многом остались такими же, как были
    2) remain somewhere remain here (there, abroad, etc.) оставаться /находиться, пребывать/ здесь и т.д.; remain at home остаться дома; remain behind остаться, не поехать; he remained away three weeks его не было /он отсутствовал/ три недели
    3. III
    remain smb. remain a soldier (a child, an honourable man, a bachelor, a protestant, etc.) оста(ва)ться солдатом и т.д., he remained a poor man он остался бедняком; she remained a widow until death она до конца жизни оставалась вдовой; let us remain friends давайте останемся друзьями
    4. IV
    remain smb. in some state I remain yours faithfully... остаюсь преданный Вам... (подпись в письмах)
    5. X
    remain in some state remain unknown (paralyzed, satisfied with smth., etc.) оставаться неизвестным и т.д.; he remained seated when I entered он не встал, когда я вошел; the mystery remains unsolved тайна остается нераскрытой /неразгаданной/; this scene will remain fixed in my memory to the end of my days вся эта сцена останется /сохранится/ у меня в памяти до конца жизни
    6. XIII
    remain to do smth.
    1) of the crew only three remained to tell the tale только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошло /случилось/; some columns remain to attest the magnificence of the building о величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колонн
    2) I shall remain to see the end of the game я останусь, чтобы увидеть конец игры /,как закончится игра/
    3) it remains to be considered (examined, remembered, proved, etc.) это нужно /остается/ обдумать /рассмотреть/ и т.д.; that remains to be seen ну, мы это еще посмотрим, поживем remain увидим; little (not much, much, etc.) remains to be done (told, settled, etc.) мало, что и т.д. остаётся сделать и т.д.; there remains no more to be said нечего больше говорить /сказать/
    7. XIV
    remain doing smth. remain sitting (standing, lying, etc.) продолжать сидеть и т.д.
    8. XV
    remain in some state remain the same (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc.) оставаться тем же самым /неизменным/ и т.д.; remain liquid не застывать, оставаться в жидком состоянии; remain faithful to smb. быть /оставаться/ верным кому-л.; the weather remains fine стоит хорошая погода; if the weather remains fine если погода не испортится, если продержится погода; he remained silent он промолчал /продолжал молчать/; my father's state of health remains serious состояние здоровья моего отца остается серьезным; one thing remains certain одно остается безусловным; the exhibition will remain open till... выставка будет открыта до...
    9. XVI
    1) remain of smth. remain of a book (of a fort, of a town, etc.) оставаться от книги и т.д.; after the fire nothing (little, hardly anything, etc.) remained of the house после пожара от дома ничего и т.д. не осталось; little remains of the town от города мало что осталось; remain on smth. remain on a branch (on a platform, etc.) оставаться /находиться/ на ветке и т.д.; a few apples still remain on the tree на яблоне все еще остается /висит/ несколько яблок; remain to (with) smb. the few pleasures that remain to an old man те немногие радости, которые еще доступны старику; no choice remains to us нам не остается никакого выбора; victory remained with the Thebans победа досталась фивийцам
    2) remain at (in, on, etc.) some place remain at the sea-shore (in London, in Japan, in Paris, etc.) оставаться /находиться/ на взморье и т.д.; I shall remain in the country all the summer я пробуду /буду жить, останусь /в деревне все лето; how malty. weeks shall you remain in our country? сколько недель вы пробудете /проживете/ в нашей стране /у нас/?; one person must remain in the office while we go out один человек /кто-л. один/ должен остаться /находиться/ в кабинете /в конторе и т.п./, пока нас не будет; the police have remained on the spot на месте происшествия осталась полиция; remain under water for a few minutes оставаться под водой несколько минут; the visit will always remain in my memory это посещение навсегда останется /сохранится/ у меня в памяти; a doubt still remains in my mind я все же продолжаю сомневаться: remain to smth. remain to luncheon (dinner, etc.) оставаться на [второй] завтрак и т.д.; remain with smb. he remained with her throughout 'her life он всю жизнь был с ней; he remained on good terms with her он оставался /находился/ в хороших отношениях с ней; memories of happy days remain with us воспоминания о счастливых днях остаются с нами; remain in (at, on, etc.) smth. remain in office (in service, out of office, in force, in charge of smb. /smth./, on duty, at the job, etc.) оставаться /пребывать/ в должности и т.д.; this party will remain in power эта партия останется у власти
    3) remain for smth., smb. there only remains this question for consideration надо обсудить только один этот вопрос; nothing remains for me but... мне ничего не остается, как...; it remains for me to add мне остается /надо/ лишь добавить
    10. XIX1
    remain like smth. you can't let the room (the place, the house, etc.) remain like this! вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде!
    11. XX2
    remain as possessing some quality she has remained as beautiful as ever она оставалась такой же красивой, как и всегда
    12. XXV
    1) remain where... remain where you are for the present оставайтесь пока там, где находитесь
    2) remain as... let things remain as they have been in the past пусть все остается так, как было в прошлом; let it remain as it is пусть это останется так, как есть

    English-Russian dictionary of verb phrases > remain

  • 4 remain

    [rıʹmeın] v
    1. оставаться

    if you take 3 from 8, 5 remains - (если) от 8 отнять 3, получится 5

    nothing remains for me but... - мне ничего не остаётся, как...; мне только и остаётся, что...

    it remains to be seen - ещё неизвестно; ≅ поживём - увидим

    it remains for me to add - мне остаётся /надо/ лишь добавить

    2. пребывать, оставаться

    to remain behind - остаться, не поехать

    to remain on cruise - мор. оставаться в плавании

    to remain at duty - воен. оставаться в строю

    3. сохраняться; оставаться в каком-л. состоянии

    to remain liquid - не застывать, оставаться в жидком состоянии

    to remain faithful to smb. - быть /оставаться/ верным кому-л.

    to remain uncovered - стоять без шляпы /с непокрытой головой/

    to remain in force for fifty years - оставаться в силе /сохранять силу/ в течение пятидесяти лет

    the fact remains that nothing can be done - факт остаётся фактом - сделать ничего нельзя

    man remained a hunter for thousands of years - в течение тысячелетий человек оставался охотником

    I remain, yours truly - остаюсь преданный вам ( в конце письма)

    I remain, your obedient servant - ваш покорный слуга ( в конце письма)

    НБАРС > remain

  • 5 remain

    v
    1) залишатися

    let it remain as it is — хай усе залишається, як є

    2) перебувати, бути; залишатися
    3) жити, проживати
    4) зберігатися

    English-Ukrainian dictionary > remain

  • 6 мне надо лишь добавить

    General subject: it remains for me to add

    Универсальный русско-английский словарь > мне надо лишь добавить

  • 7 мне остаётся лишь добавить

    General subject: it remains for me to add

    Универсальный русско-английский словарь > мне остаётся лишь добавить

  • 8 resto

    m.
    1 return (of serve).
    al resto, Jiménez Jiménez to return
    2 rest, remain, remnant, leftover.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: restar.
    * * *
    1 remainder, rest
    2 MATEMÁTICAS remainder
    3 DEPORTE return
    1 (gen) remains; (ruinas) ruins
    2 (de comida) leftovers
    \
    echar el resto familiar to give something all one has got, go all out
    restos mortales mortal remains
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=lo que queda) rest; (Mat) remainder
    2) pl restos [de edificio, muralla] remains; [de comida] leftovers, scraps; [de avión, naufragio] wreckage sing ; (=escombros) debris sing, rubble sing

    restos de serie — leftovers, remainders

    3) (Dep) (=devolución de pelota) return (of service); (=jugador) receiver
    4) (=apuesta) stake

    echar el resto* (=apostar) to stake all one's money; (=esforzarse al máximo) to do one's utmost

    echar el resto por hacer algo — to go all out to do sth, do one's utmost to do sth

    * * *
    1)
    a) (lo demás, lo que queda)

    el resto del dinerothe rest o the remainder of the money

    ¿qué importa lo que haga el resto (de la gente)? — what does it matter what everybody else does?

    b) (Mat) remainder
    2) restos masculino plural
    a) ( despojos) remains (pl)
    b) ( de comida) leftovers (pl)
    3) (Esp) (Dep) return (of service)
    4) (Col, Méx fam) ( montón)
    * * *
    = deposit, residue, trace, remnant, residuum, remainder, hangover [hang-over], holdover.
    Ex. Can you wonder that it should carry such deposits of jam, egg, butter, coffee and personal dirt?.
    Ex. I have noted elsewhere that structure is the residue of function.
    Ex. But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.
    Ex. What survived was a tiny remnant, sometimes, to judge from the binding, a relic of earlier antiquarianism.
    Ex. Any representative sample, any cross-section, any week's harvest of queries in a busy library is sure to include a residuum that does not fit into any of the categories so far outlined.
    Ex. The article 'Bargains or bummers? remainders' suggests that despite problems attaching to buying remainders, judicious purchasing of this stock can add valuable books to a library's collection at a very reasonable cost.
    Ex. English's dominant role is a hangover from colonialism.
    Ex. As I've said before, these conventions are antiquated -- they are holdovers from an older era.
    ----
    * el resto = rest, the.
    * el resto (de) = the remainder (of), the rest (of).
    * en el resto = everywhere else.
    * en el resto de = elsewhere.
    * una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.
    * * *
    1)
    a) (lo demás, lo que queda)

    el resto del dinerothe rest o the remainder of the money

    ¿qué importa lo que haga el resto (de la gente)? — what does it matter what everybody else does?

    b) (Mat) remainder
    2) restos masculino plural
    a) ( despojos) remains (pl)
    b) ( de comida) leftovers (pl)
    3) (Esp) (Dep) return (of service)
    4) (Col, Méx fam) ( montón)
    * * *
    = deposit, residue, trace, remnant, residuum, remainder, hangover [hang-over], holdover.

    Ex: Can you wonder that it should carry such deposits of jam, egg, butter, coffee and personal dirt?.

    Ex: I have noted elsewhere that structure is the residue of function.
    Ex: But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.
    Ex: What survived was a tiny remnant, sometimes, to judge from the binding, a relic of earlier antiquarianism.
    Ex: Any representative sample, any cross-section, any week's harvest of queries in a busy library is sure to include a residuum that does not fit into any of the categories so far outlined.
    Ex: The article 'Bargains or bummers? remainders' suggests that despite problems attaching to buying remainders, judicious purchasing of this stock can add valuable books to a library's collection at a very reasonable cost.
    Ex: English's dominant role is a hangover from colonialism.
    Ex: As I've said before, these conventions are antiquated -- they are holdovers from an older era.
    * el resto = rest, the.
    * el resto (de) = the remainder (of), the rest (of).
    * en el resto = everywhere else.
    * en el resto de = elsewhere.
    * una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.

    * * *
    A
    1
    (lo demás, lo que queda): el resto the rest
    el resto del dinero the rest o the remainder of the money, the remaining money
    el resto ya lo conoces you already know the rest
    quiere vivir aquí el resto de sus días he wants to spend the rest of his days here
    ¿qué importa lo que haga el resto (de la gente)? what does it matter what everybody else does?
    echar el resto ( Esp fam); to go all out ( colloq)
    para los restos ( Esp); for good, forever, for keeps ( colloq)
    2 ( Mat) remainder
    1 (despojos, residuos) remains (pl)
    restos arqueológicos archaeological remains
    los restos del avión siniestrado the wreckage of the airplane
    2 (de comida) leftovers (pl)
    Compuestos:
    mpl end-of-line goods (pl)
    mpl end-of-season goods (pl)
    mpl ( frml); mortal remains (pl) ( frml)
    C ( Esp) ( Dep) return, return of service o serve
    D
    ( Col fam) (montón): todavía falta un resto para llegar there's a long way to go yet, we won't be there for ages yet ( colloq)
    había un resto de gente there were loads of people ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo restar: ( conjugate restar)

    resto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    restó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    restar    
    resto
    restar ( conjugate restar) verbo transitivo
    a) (Mat) ‹ número to subtract, take away;

    resto algo DE algo to take (away) o subtract sth from sth
    b)gastos/cantidad to deduct, take away

    c) ( quitar):

    restole importancia a algo to minimize o play down the importance of sth

    verbo intransitivo
    1 (Mat) to subtract, take away
    2 (Esp) (Dep) to return (service)
    resto sustantivo masculino
    1
    a) (lo demás, lo que queda)


    b) (Mat) remainder

    2
    restos sustantivo masculino plural (humanos, arqueológicos) remains (pl);


    (de avión, barco siniestrado) wreckage;
    ( de comida) leftovers (pl)
    3 (Esp) (Dep) return (of service)
    restar
    I verbo transitivo
    1 Mat to subtract, take away
    2 (quitar) to minimize: me estáis restando autoridad, you are undermining my authority
    le restó importancia, she played down its importance
    3 (en tenis) to return
    II vi (quedar) to be left, remain: solo me resta decir..., it only remains for me to say...
    ¿Cómo se dice 8 - 2 = 6?
    Two from eight leaves/is six.
    Eight take away two leaves/is six.
    What's two from eight?
    What's eight minus two?

    resto sustantivo masculino
    1 rest, remainder: el resto de mi familia vive en Segovia, the rest of my family lives in Segovia
    2 Mat remainder
    3 Tenis return 4 restos, remains
    Arqueol remains
    restos mortales, mortal remains
    (de alimento) leftovers
    ♦ Locuciones: echar el resto, to go for broke
    ' resto' also found in these entries:
    Spanish:
    eclipsar
    - honda
    - protagonismo
    - remanente
    - rescoldo
    - restar
    - saldo
    - vitalicia
    - vitalicio
    - diferencia
    - pucho
    - resquicio
    English:
    remainder
    - remnant
    - rest
    - apart
    - balance
    - catch
    - end
    - just
    - off
    - unaccounted for
    * * *
    resto nm
    1.
    el resto [lo que queda] the rest;
    el resto se fue a bailar the rest (of them) went dancing;
    me da igual lo que opine el resto I don't care what the rest of them think o what the others think;
    … y el resto de la historia ya la sabes … and you already know the rest of the story;
    Fam
    echar el resto: tenemos que echar el resto we have to give it our all
    2. Mat
    el resto the remainder
    3.
    restos [sobras] leftovers;
    [cadáver] remains; [ruinas] ruins;
    encontraron los cuerpos entre los restos del naufragio the bodies were found amidst the wreckage of the ship
    restos mortales (mortal) remains
    4. [en tenis] return (of serve);
    al resto, Jiménez Jiménez to receive
    * * *
    m rest, remainder;
    los restos mortales the (mortal) remains;
    echar el resto go all out
    * * *
    resto nm
    1) : rest, remainder
    2) restos nmpl
    : remains
    restos de comida: leftovers
    restos arqueológicos: archeological ruins
    3)
    restos mortales : mortal remains
    * * *
    2. (en matemáticas) remainder

    Spanish-English dictionary > resto

  • 9 מני

    מני, מָנָה(b. h.) to divide, distribute; to count. Bekh IX, 7 ומוֹנֶה בשבט אחדוכ׳ (Bab. ed. 58b ומונין א׳) and he counts with the rod, one, two Ib. מְנָאָם רביצין if he counted them while they were crouching. Shebu.34a bot. מָנֶה מָנִיתִי לךוכ׳ (not מְנִיתִיךָ, v. Rabb. D. S. a. l. note) I counted (delivered) to thee a Maneh (as a loan) in the presence ; ib.b R. Hash. 12a חכמי ישראל מוֹנִין למבולוכ׳ the Jewish scholars count the dates of the flood in accordance with R. El. (beginning the year with Tishri), and the astronomical calendar in accordance with R. J. (beginning with Nisan). Pesik. R. s. 15, beg. אין מונין ללבנהוכ׳ we count by the moon (fix the date of the new month) only when seen after sunset. Succ.29a, a. fr. מונין ללבנה regulate the seasons by the moon (have a lunar year). Men. 65b, a. e. מְנֵה ימיםוכ׳ count the required number of days and proclaim (one day as) the New Moon Day. Yoma V, 3; a. fr.Part. pass. מָנוּי; f. מְנוּיָה; pl. מְנוּיִים, מְנוּיִין, מְנוּיִן; מְנוּיוֹת a) counted. Taan.8b דבר המ׳ that which has been counted (is known by number). Bekh.IX, 7 אחד מן המ׳ one of the sheep already counted.b) classified; (pl.) class. Ḥag.17b מה חדש למְנוּיָיו אף עצרת למְנוּיָיו ( עצרת = שבוע של ע׳) as the New Moon festival belongs to its class (of days), so does the Pentecost (which is determined by counting weeks) belong to its class (of weeks), i. e. the pilgrims sacrifice ( חגיגה) may be offered during the entire eighth week from Passover; R. Hash. 5a למְנוּיָו.c) (v. Nif.) entered for a share in the sacrifice. Zeb.V, 8 אינו נאכל אלא למנויו can be partaken of only by those registered for it. Pes.V, 3 (61a) שחטו שלא לאוכליו ושלא למנוייו (Bab. ed. למנויו) if while slaughtering he had in mind such as were unable to partake of it (sick persons) or such as had not been registered for it. Ib. 61a bot. איתקש אוכלין למנויין (Ms. M. אוכליו למנוייו) the partakers (to be held in mind) are analogous to the registered. Ib. 70a אינה … למְנוּיֶהָ Ms. M. (ed. incorr. למנוייו, למנויו) it (the pilgrims sacrifice) can only be partaken of by those registered for it; a. fr. Nif. נִמְנֶה, נִי׳ 1) to be counted. Num. R. s. 1 אינן נִמְנִים ולא נמדדין are neither numbered nor measured. Bets.3b, a. e. את שדרכו לִימָּנוֹת, v. אֵת. Gitt.V, 6 נִמְנוּ (usu. נמנו וגמרו) they (their votes) were counted, they resolved, v. גָּמַר II; a. fr. 2) to be counted on for a share in the Passover lamb, to be registered (Ex. 12:4). Pes.VIII, 3 לעולם נִימְנִין עליווכ׳ persons may continually be entered for a share in it, as long as there remains for each Ib. נימנין ומושכיןוכ׳ they may be entered and withdraw again. Ib. 89a אבל לִימָּנוֹת but as for registering (additional names). Tosef. ib. VII, 7 רצו להמשך ולהִמָּנוֹתוכ׳ (ed. Zuck. incorr.) if some of them wish to withdraw and have others entered on their share ; a. fr. 3) to be specified. Y.Taan.IV, 68b (ref. to Mish. IV, 5) מה ראה … להִימָּנוֹת what reason was there for that specification of the time when each family of priests and the people had to offer wood?; Y.Shek.IV, beg.47d; Y.Meg.I, 70c top. Hif. הִמְנָה, הִי׳ to cause to be entered; to add to the number of sharers; to transmit ones share to another person. Y.Pes.VIII, 36a top חי׳ אותו על חנם he gave him a share gratuitously. Tosef. ib. l. c. בני חבורה שרצו להַמְנוֹתוכ׳ (ed. Zuck. לַמְנוֹת) members of a party who desire to give others a share in their own portion. Ib. המַמְנֶה אחרים על חלקו (ed. Zuck. פסחו) he who assigns to others a share in his portion; a. fr. Hof. הוּמְנֶה to be added to the number; to be entered as a member of a group or of a family. Tosef. ib. 3 ה׳ על אחד מהם if he (the orphan) has been entered as his guest by one of the guardians. Ib. 6 בני חבורה שהוּמְנוּוכ׳ ed. Zuck. (oth. ed. שנמנו) members of a group who have been entered (in a body) in addition to the original participants; a. e. Pi. מִנָּה, מִי׳ to appoint, elect. Gitt.V, 4 שמי׳ להן אביהןוכ׳ for whom their father had appointed an executor. Ib. שמִינָּהוּ אביוכ׳ whom the father … has appointed. Taan.10b כל שראוי למַנּיתיוכ׳ who is worthy to be elected manager ; a. fr.Part. pass. מְמוּנֶּה; pl. מְמוּנִּים. Sot.42a למה סגן ממ׳ for what purpose is a deputy high priest appointed?; Yoma 39a מימינו ed. (corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note); a. fr.Hor.13b שאביהם ממונים פרנסוכ׳ Ms. M. (ed. שממ׳ אביהם, = מן הממונים) whose father is of those worthy to be elected manager (v. Taan. l. c.).V. מְמוּנֶּה.Esp. to ordain as teacher and judge. Y.Snh.I, 19a bot. ב״ד שמי׳ שלאוכ׳ a court that ordained without the consent of the Nasi. Ib. היה כל אחד מְמַנֶּהוכ׳ each teacher used to ordain his own pupils; a. fr. Hithpa. הִתְמַנֶּה, Nithpa. נִתְמַנֶּה 1) to be appointed, designated as deputy, to be ordained. Sifra Aḥăré Par. 5, ch. VIII לרבות כהן אחר המִתְמַנֶּה to imply the other priest that is designated as a deputy. Y.Bicc.III, 65d top חכםשנ׳וכ׳ when a scholar is ordained, his sins are forgiven. Ib. זה שהוא מתמ׳ בכסףוכ׳ (not מתמני) before him who has been ordained for money, we must not stand up, nor do we call him rabbi, and the cloak upon him is like the cover of ass. Yoma 22b. Y.Shek.V, 48d bot. מאי אם זהשנ׳ על … אתם שאתם מִתְמַכִּיןוכ׳ if this one appointed superintendent of wicks, was privileged to be counted among the great of the generation, how much more you who are to be appointed over the preservation of lives (as directors of charities). R. Hash. II, 9 (25a) שנִתְמַנּוּב״ד עלוכ׳ Ms. O. (ed. שעמדו, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) who have been ordained as a court for all Israel; a. fr. 2) (of things) to be assigned. Tosef.Sot.VII, 20 נִתְמַנָּה לאדם פרנסהוכ׳ if a livelihood has been assigned to a man (by Providence, i. e. if he has succeeded in establishing a livelihood), he must buy a house; חזר נ׳ לו יקחוכ׳ (v. ed. Zuckerm. note) if more has been provided for him, he must buy a field … and then marry a wife.

    Jewish literature > מני

  • 10 מנה

    מני, מָנָה(b. h.) to divide, distribute; to count. Bekh IX, 7 ומוֹנֶה בשבט אחדוכ׳ (Bab. ed. 58b ומונין א׳) and he counts with the rod, one, two Ib. מְנָאָם רביצין if he counted them while they were crouching. Shebu.34a bot. מָנֶה מָנִיתִי לךוכ׳ (not מְנִיתִיךָ, v. Rabb. D. S. a. l. note) I counted (delivered) to thee a Maneh (as a loan) in the presence ; ib.b R. Hash. 12a חכמי ישראל מוֹנִין למבולוכ׳ the Jewish scholars count the dates of the flood in accordance with R. El. (beginning the year with Tishri), and the astronomical calendar in accordance with R. J. (beginning with Nisan). Pesik. R. s. 15, beg. אין מונין ללבנהוכ׳ we count by the moon (fix the date of the new month) only when seen after sunset. Succ.29a, a. fr. מונין ללבנה regulate the seasons by the moon (have a lunar year). Men. 65b, a. e. מְנֵה ימיםוכ׳ count the required number of days and proclaim (one day as) the New Moon Day. Yoma V, 3; a. fr.Part. pass. מָנוּי; f. מְנוּיָה; pl. מְנוּיִים, מְנוּיִין, מְנוּיִן; מְנוּיוֹת a) counted. Taan.8b דבר המ׳ that which has been counted (is known by number). Bekh.IX, 7 אחד מן המ׳ one of the sheep already counted.b) classified; (pl.) class. Ḥag.17b מה חדש למְנוּיָיו אף עצרת למְנוּיָיו ( עצרת = שבוע של ע׳) as the New Moon festival belongs to its class (of days), so does the Pentecost (which is determined by counting weeks) belong to its class (of weeks), i. e. the pilgrims sacrifice ( חגיגה) may be offered during the entire eighth week from Passover; R. Hash. 5a למְנוּיָו.c) (v. Nif.) entered for a share in the sacrifice. Zeb.V, 8 אינו נאכל אלא למנויו can be partaken of only by those registered for it. Pes.V, 3 (61a) שחטו שלא לאוכליו ושלא למנוייו (Bab. ed. למנויו) if while slaughtering he had in mind such as were unable to partake of it (sick persons) or such as had not been registered for it. Ib. 61a bot. איתקש אוכלין למנויין (Ms. M. אוכליו למנוייו) the partakers (to be held in mind) are analogous to the registered. Ib. 70a אינה … למְנוּיֶהָ Ms. M. (ed. incorr. למנוייו, למנויו) it (the pilgrims sacrifice) can only be partaken of by those registered for it; a. fr. Nif. נִמְנֶה, נִי׳ 1) to be counted. Num. R. s. 1 אינן נִמְנִים ולא נמדדין are neither numbered nor measured. Bets.3b, a. e. את שדרכו לִימָּנוֹת, v. אֵת. Gitt.V, 6 נִמְנוּ (usu. נמנו וגמרו) they (their votes) were counted, they resolved, v. גָּמַר II; a. fr. 2) to be counted on for a share in the Passover lamb, to be registered (Ex. 12:4). Pes.VIII, 3 לעולם נִימְנִין עליווכ׳ persons may continually be entered for a share in it, as long as there remains for each Ib. נימנין ומושכיןוכ׳ they may be entered and withdraw again. Ib. 89a אבל לִימָּנוֹת but as for registering (additional names). Tosef. ib. VII, 7 רצו להמשך ולהִמָּנוֹתוכ׳ (ed. Zuck. incorr.) if some of them wish to withdraw and have others entered on their share ; a. fr. 3) to be specified. Y.Taan.IV, 68b (ref. to Mish. IV, 5) מה ראה … להִימָּנוֹת what reason was there for that specification of the time when each family of priests and the people had to offer wood?; Y.Shek.IV, beg.47d; Y.Meg.I, 70c top. Hif. הִמְנָה, הִי׳ to cause to be entered; to add to the number of sharers; to transmit ones share to another person. Y.Pes.VIII, 36a top חי׳ אותו על חנם he gave him a share gratuitously. Tosef. ib. l. c. בני חבורה שרצו להַמְנוֹתוכ׳ (ed. Zuck. לַמְנוֹת) members of a party who desire to give others a share in their own portion. Ib. המַמְנֶה אחרים על חלקו (ed. Zuck. פסחו) he who assigns to others a share in his portion; a. fr. Hof. הוּמְנֶה to be added to the number; to be entered as a member of a group or of a family. Tosef. ib. 3 ה׳ על אחד מהם if he (the orphan) has been entered as his guest by one of the guardians. Ib. 6 בני חבורה שהוּמְנוּוכ׳ ed. Zuck. (oth. ed. שנמנו) members of a group who have been entered (in a body) in addition to the original participants; a. e. Pi. מִנָּה, מִי׳ to appoint, elect. Gitt.V, 4 שמי׳ להן אביהןוכ׳ for whom their father had appointed an executor. Ib. שמִינָּהוּ אביוכ׳ whom the father … has appointed. Taan.10b כל שראוי למַנּיתיוכ׳ who is worthy to be elected manager ; a. fr.Part. pass. מְמוּנֶּה; pl. מְמוּנִּים. Sot.42a למה סגן ממ׳ for what purpose is a deputy high priest appointed?; Yoma 39a מימינו ed. (corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note); a. fr.Hor.13b שאביהם ממונים פרנסוכ׳ Ms. M. (ed. שממ׳ אביהם, = מן הממונים) whose father is of those worthy to be elected manager (v. Taan. l. c.).V. מְמוּנֶּה.Esp. to ordain as teacher and judge. Y.Snh.I, 19a bot. ב״ד שמי׳ שלאוכ׳ a court that ordained without the consent of the Nasi. Ib. היה כל אחד מְמַנֶּהוכ׳ each teacher used to ordain his own pupils; a. fr. Hithpa. הִתְמַנֶּה, Nithpa. נִתְמַנֶּה 1) to be appointed, designated as deputy, to be ordained. Sifra Aḥăré Par. 5, ch. VIII לרבות כהן אחר המִתְמַנֶּה to imply the other priest that is designated as a deputy. Y.Bicc.III, 65d top חכםשנ׳וכ׳ when a scholar is ordained, his sins are forgiven. Ib. זה שהוא מתמ׳ בכסףוכ׳ (not מתמני) before him who has been ordained for money, we must not stand up, nor do we call him rabbi, and the cloak upon him is like the cover of ass. Yoma 22b. Y.Shek.V, 48d bot. מאי אם זהשנ׳ על … אתם שאתם מִתְמַכִּיןוכ׳ if this one appointed superintendent of wicks, was privileged to be counted among the great of the generation, how much more you who are to be appointed over the preservation of lives (as directors of charities). R. Hash. II, 9 (25a) שנִתְמַנּוּב״ד עלוכ׳ Ms. O. (ed. שעמדו, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) who have been ordained as a court for all Israel; a. fr. 2) (of things) to be assigned. Tosef.Sot.VII, 20 נִתְמַנָּה לאדם פרנסהוכ׳ if a livelihood has been assigned to a man (by Providence, i. e. if he has succeeded in establishing a livelihood), he must buy a house; חזר נ׳ לו יקחוכ׳ (v. ed. Zuckerm. note) if more has been provided for him, he must buy a field … and then marry a wife.

    Jewish literature > מנה

  • 11 מָנָה

    מני, מָנָה(b. h.) to divide, distribute; to count. Bekh IX, 7 ומוֹנֶה בשבט אחדוכ׳ (Bab. ed. 58b ומונין א׳) and he counts with the rod, one, two Ib. מְנָאָם רביצין if he counted them while they were crouching. Shebu.34a bot. מָנֶה מָנִיתִי לךוכ׳ (not מְנִיתִיךָ, v. Rabb. D. S. a. l. note) I counted (delivered) to thee a Maneh (as a loan) in the presence ; ib.b R. Hash. 12a חכמי ישראל מוֹנִין למבולוכ׳ the Jewish scholars count the dates of the flood in accordance with R. El. (beginning the year with Tishri), and the astronomical calendar in accordance with R. J. (beginning with Nisan). Pesik. R. s. 15, beg. אין מונין ללבנהוכ׳ we count by the moon (fix the date of the new month) only when seen after sunset. Succ.29a, a. fr. מונין ללבנה regulate the seasons by the moon (have a lunar year). Men. 65b, a. e. מְנֵה ימיםוכ׳ count the required number of days and proclaim (one day as) the New Moon Day. Yoma V, 3; a. fr.Part. pass. מָנוּי; f. מְנוּיָה; pl. מְנוּיִים, מְנוּיִין, מְנוּיִן; מְנוּיוֹת a) counted. Taan.8b דבר המ׳ that which has been counted (is known by number). Bekh.IX, 7 אחד מן המ׳ one of the sheep already counted.b) classified; (pl.) class. Ḥag.17b מה חדש למְנוּיָיו אף עצרת למְנוּיָיו ( עצרת = שבוע של ע׳) as the New Moon festival belongs to its class (of days), so does the Pentecost (which is determined by counting weeks) belong to its class (of weeks), i. e. the pilgrims sacrifice ( חגיגה) may be offered during the entire eighth week from Passover; R. Hash. 5a למְנוּיָו.c) (v. Nif.) entered for a share in the sacrifice. Zeb.V, 8 אינו נאכל אלא למנויו can be partaken of only by those registered for it. Pes.V, 3 (61a) שחטו שלא לאוכליו ושלא למנוייו (Bab. ed. למנויו) if while slaughtering he had in mind such as were unable to partake of it (sick persons) or such as had not been registered for it. Ib. 61a bot. איתקש אוכלין למנויין (Ms. M. אוכליו למנוייו) the partakers (to be held in mind) are analogous to the registered. Ib. 70a אינה … למְנוּיֶהָ Ms. M. (ed. incorr. למנוייו, למנויו) it (the pilgrims sacrifice) can only be partaken of by those registered for it; a. fr. Nif. נִמְנֶה, נִי׳ 1) to be counted. Num. R. s. 1 אינן נִמְנִים ולא נמדדין are neither numbered nor measured. Bets.3b, a. e. את שדרכו לִימָּנוֹת, v. אֵת. Gitt.V, 6 נִמְנוּ (usu. נמנו וגמרו) they (their votes) were counted, they resolved, v. גָּמַר II; a. fr. 2) to be counted on for a share in the Passover lamb, to be registered (Ex. 12:4). Pes.VIII, 3 לעולם נִימְנִין עליווכ׳ persons may continually be entered for a share in it, as long as there remains for each Ib. נימנין ומושכיןוכ׳ they may be entered and withdraw again. Ib. 89a אבל לִימָּנוֹת but as for registering (additional names). Tosef. ib. VII, 7 רצו להמשך ולהִמָּנוֹתוכ׳ (ed. Zuck. incorr.) if some of them wish to withdraw and have others entered on their share ; a. fr. 3) to be specified. Y.Taan.IV, 68b (ref. to Mish. IV, 5) מה ראה … להִימָּנוֹת what reason was there for that specification of the time when each family of priests and the people had to offer wood?; Y.Shek.IV, beg.47d; Y.Meg.I, 70c top. Hif. הִמְנָה, הִי׳ to cause to be entered; to add to the number of sharers; to transmit ones share to another person. Y.Pes.VIII, 36a top חי׳ אותו על חנם he gave him a share gratuitously. Tosef. ib. l. c. בני חבורה שרצו להַמְנוֹתוכ׳ (ed. Zuck. לַמְנוֹת) members of a party who desire to give others a share in their own portion. Ib. המַמְנֶה אחרים על חלקו (ed. Zuck. פסחו) he who assigns to others a share in his portion; a. fr. Hof. הוּמְנֶה to be added to the number; to be entered as a member of a group or of a family. Tosef. ib. 3 ה׳ על אחד מהם if he (the orphan) has been entered as his guest by one of the guardians. Ib. 6 בני חבורה שהוּמְנוּוכ׳ ed. Zuck. (oth. ed. שנמנו) members of a group who have been entered (in a body) in addition to the original participants; a. e. Pi. מִנָּה, מִי׳ to appoint, elect. Gitt.V, 4 שמי׳ להן אביהןוכ׳ for whom their father had appointed an executor. Ib. שמִינָּהוּ אביוכ׳ whom the father … has appointed. Taan.10b כל שראוי למַנּיתיוכ׳ who is worthy to be elected manager ; a. fr.Part. pass. מְמוּנֶּה; pl. מְמוּנִּים. Sot.42a למה סגן ממ׳ for what purpose is a deputy high priest appointed?; Yoma 39a מימינו ed. (corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note); a. fr.Hor.13b שאביהם ממונים פרנסוכ׳ Ms. M. (ed. שממ׳ אביהם, = מן הממונים) whose father is of those worthy to be elected manager (v. Taan. l. c.).V. מְמוּנֶּה.Esp. to ordain as teacher and judge. Y.Snh.I, 19a bot. ב״ד שמי׳ שלאוכ׳ a court that ordained without the consent of the Nasi. Ib. היה כל אחד מְמַנֶּהוכ׳ each teacher used to ordain his own pupils; a. fr. Hithpa. הִתְמַנֶּה, Nithpa. נִתְמַנֶּה 1) to be appointed, designated as deputy, to be ordained. Sifra Aḥăré Par. 5, ch. VIII לרבות כהן אחר המִתְמַנֶּה to imply the other priest that is designated as a deputy. Y.Bicc.III, 65d top חכםשנ׳וכ׳ when a scholar is ordained, his sins are forgiven. Ib. זה שהוא מתמ׳ בכסףוכ׳ (not מתמני) before him who has been ordained for money, we must not stand up, nor do we call him rabbi, and the cloak upon him is like the cover of ass. Yoma 22b. Y.Shek.V, 48d bot. מאי אם זהשנ׳ על … אתם שאתם מִתְמַכִּיןוכ׳ if this one appointed superintendent of wicks, was privileged to be counted among the great of the generation, how much more you who are to be appointed over the preservation of lives (as directors of charities). R. Hash. II, 9 (25a) שנִתְמַנּוּב״ד עלוכ׳ Ms. O. (ed. שעמדו, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) who have been ordained as a court for all Israel; a. fr. 2) (of things) to be assigned. Tosef.Sot.VII, 20 נִתְמַנָּה לאדם פרנסהוכ׳ if a livelihood has been assigned to a man (by Providence, i. e. if he has succeeded in establishing a livelihood), he must buy a house; חזר נ׳ לו יקחוכ׳ (v. ed. Zuckerm. note) if more has been provided for him, he must buy a field … and then marry a wife.

    Jewish literature > מָנָה

  • 12 remain

    rɪˈmeɪn
    1. сущ.
    1) редк. пережиток( обычаев, порядков) Syn: survival;
    relic
    2) реликт;
    реликвия (древние сооружения, памятники, монументы)
    3) остатки, следы прошлого Coal is the remains of an ancient vegetation. ≈ Уголь - это остатки древних растений.
    2. гл.
    1) оставаться to remain on handоставаться в наличии Syn: stay
    2) оставаться, пребывать;
    жить, обитать, пребывать;
    находиться to remain at seaнаходиться в море My parents remained in England. ≈ Мои родители по прежнему в Англии. Mother was advised to remain indoors for a week. ≈ Маме посоветовали посидеть недельку дома. Syn: abide, stay
    2., reside Ant: go, leave, depart
    3) оставаться в каком-л. состоянии to remain uprightсохранять вертикальное положение I remain, my dear friend, affectionately yours. ≈ Остаюсь Ваш. (формула вежливости в конце письма) ∙ remain abreast remain behind remain clear of оставаться - if you take 3 from 8, 5 *s (если) от 8 отнять 3, получится 5 - very little *ed of the house от дома почти ничего не осталось - let it * as it is пусть все останется как есть - nothing *s for me but... мне ничего не остается, как...;
    мне только и остается, что... - it *s to be seen еще неизвестно;
    поживем - увидим - it *s for me to add мне остается /надо/ лишь добавить пребывать, оставаться - to * at home остаться дома - to * behind остаться, не поехать - to * on cruise( морское) оставаться в плавании - to * at duty (военное) оставаться в строю - he *ed in town for two days он остался в городе на два дня сохраняться;
    оставаться в каком-л. состоянии - to * silent хранить молчание - to * liquid не застывать, оставаться в жидком состоянии - to * faithful to smb. быть /оставаться/ верным кому-л. - to * uncovered стоять без шляпы /с непокрытой головой/ - to * in force for fifty years оставаться в силе /сохранять силу/ в течение пятидесяти лет - the weather *s fine стоит хорошая погода - one thing *s certain одно остается безусловным - the fact *s that nothing can be done факт остается фактом - сделать ничего нельзя - man *ed a hunter for thousands of years в течение тысячелетий человек оставался охотником > I *, yours truly остаюсь преданный вам( в конце письма) > I *, your obedient servant ваш покорный слуга( в конце письма) ~ оставаться;
    after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось remain оставаться, пребывать в прежнем состоянии или на прежнем месте;
    I remain yours truly остаюсь преданный вам( в конце письма) let it ~ as it is пусть все остается как есть remain оставаться, пребывать в прежнем состоянии или на прежнем месте;
    I remain yours truly остаюсь преданный вам (в конце письма) ~ оставаться;
    after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось ~ оставаться ~ сохраняться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > remain

  • 13 ver

    v.
    1 to perceive.
    Veo a tu hermana muy cansado I see your sister very tired.
    2 to have eyesight.
    Mis ojos ven bien My eyes see fine.
    3 to understand.
    4 to be witness of, to witness.
    5 to see, to look at, sight, to view.
    ¿ves algo? can you see anything?
    he estado viendo tu trabajo I've been looking at your work
    ya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood
    ¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?
    ir a ver lo que pasa to go and see what's going on
    es una manera de ver las cosas that's one way of looking at it
    yo no lo veo tan mal I don't think it's that bad
    Ellos ven los cuadros They see the pictures.
    Ellas ven los cuadros They see the pictures.
    María ve la gravedad del asunto Mary sees the seriousness of the situation.
    Mis ojos ven bien My eyes see fine.
    Veo a tu hermano muy cansado I see your brother very tired.
    * * *
    Present Indicative
    veo, ves, ve, vemos, veis, ven.
    Past Indicative
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    ve (tú), vea (él/Vd.), veamos (nos.), ved (vos.), vean (ellos/Vds.).
    Past Participle
    visto,-a.
    * * *
    verb
    * * *
    Para las expresiones ver visiones, no ver tres en un burro, ver el sustantivo.
    1. VERBO TRANSITIVO
    1) (=percibir)
    a) [+ persona, objeto] to see

    me acuerdo como si lo estuviera viendo — I remember it as if I were seeing it now, I remember it as if it were yesterday

    ¡hubieran visto qué casa! — (Méx) you should have seen the house!

    dejarse ver, este año Pedro no se ha dejado ver por aquí — we haven't seen much of Pedro this year

    si te he visto no me acuerdo —

    le pedí que me ayudara, pero si te he visto no me acuerdo — I asked him to help me but he (just) didn't want to know

    ver algn/algo venir —

    -¿que ha dimitido? -eso ya lo veía venir — "he's resigned?" - "well, you could see it coming"

    ya te veo venir, ¿a que quieres que te preste el coche? — I know what you're after, you want to borrow the car, don't you?

    b) [+ gerund]
    c) [+ infin]
    d) [+ adj]
    2) (=mirar) [+ televisión, programa, partido] to watch

    anoche vi una película en la teleI saw o watched a film on TV last night

    es (digno) de ver — it's worth seeing

    no poder (ni) ver a algn —

    ¡cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!

    ¡hasta más ver! — see you again!

    4) (=visitar) to see
    5) (=imaginar) to see, imagine

    lo estoy viendo de almiranteI can just see o imagine him as an admiral

    6) (=vivir) to live through

    y usted que lo vea, y tú que lo veas —

    -¡a celebrarlo con salud el año próximo! - ¡y usted que lo vea! — "many happy returns!" - "thank you!"

    7) (=examinar) to look at
    8) (=comprobar) to see

    ¡verás como al final te caerás! — you'll fall, you just wait and see!

    ya verás como al final tengo que hacerlo yo — I'll end up doing it myself, you'll see

    habrá que ver, habrá que ver lo que les habrá contado — we'll have to see what he's told them

    voy a ver si está en su despacho — I'll see if he's in his office

    9) (=notar) to see

    -¿ves que no son iguales? -pues, no lo veo — "can't you see they're not the same?" - "no, I can't"

    -gana más de cien mil al mes -¡ya ves! — "she earns more than 100,000 a month" - "well, there you go!"

    dejarse ver, los efectos de la crisis se dejaron ver meses después — the effects of the crisis were felt months later

    echar de ver algo — to notice sth

    por lo que veo — from what I can see

    10) (=entender) to see

    ¿no ves que...? — don't o can't you see that...?

    hacer ver algo a algn — to point sth out to sb

    11) (=encontrar) to see
    12) (Jur) [+ pleito] to hear, try

    -es demasiado pequeño -¿y eso qué tiene que ver? — "it's too small" - "what's that got to do with it?"

    14) a ver

    a ver niños, ¿cuál es la capital de Francia? — now, children, what is the capital of France?

    -mira, tú sales en la foto -¿a ver? — "look, you're in the photo" - "let's have a look" o"let's see"

    a ver ese niño, que no se quede solo — don't leave that child on his own

    -estás estudiando mucho -¡a ver, no queda más remedio! — "you're doing a lot of studying" - "well, I haven't got much choice!"

    ¡a ver, cállate ya! — shut up, will you!

    ¿a ver? — (And) (Telec) hello?

    a ver si..., a ver si acabas pronto — see if you can finish this off quickly

    ¡a ver si te crees que no lo sé! — surely you don't think I don't know about it!

    2. VERBO INTRANSITIVO
    1) (=percibir) to see

    eso está por ver — that remains to be seen

    que no veo *

    ver y callar —

    no digas nada, tú solo ver y callar — you'd better keep your mouth shut about this

    2) (=comprobar) to see

    según voy viendo... — as I am beginning to see...

    -¿quién ha venido? -no sé, voy a ver — "who is it?" -"I don't know, I'll go and see"

    - al final siempre me toca hacerlo a mi -ya veo — "in the end it's always me that has to do it" - "so I see"

    3) (=entender) to see

    ¿ves?, así es mucho más fácil — you see? it's much easier like this

    a mi modo de ver — as I see it, the way I see it

    ¿viste? — ( Cono Sur) right?, are you with me?

    4)

    ver de hacer algo — to see about doing sth, try to do sth

    tenemos que ver de solucionar este problemawe must try to o and find a solution to this problem

    veremos de salir temprano — we'll see if we can leave early, we'll try to o and leave early

    ¡hay que ver!, ¡hay que ver lo que te pareces a tu madre! — gosh! how like your mother you are o look!

    ¡hay que ver lo que ha cambiado la ciudad! — it's incredible o you wouldn't believe how much the town has changed!

    ¡ para que veas!, ha aprobado todas las asignaturas, ¡para que veas! — she passed all her exams, how about that!

    no solo no perdí, sino que arrasé, ¡para que veas! — not only did I not lose, but I won by a mile, so there!

    lo dijo de por ver — ( Cono Sur) he was just trying it on *

    eso está o queda en veremos — it's not certain yet

    vamos a ver — let's see..., let me see...

    -¿esto tiene arreglo? -no sé, vamos a ver — "can this be repaired?" - "I don't know, let's see o let me see"

    ¿por qué no me llamaste, vamos a ver? — why didn't you call me, I'd like to know?

    ya veremos — we'll see

    -¿podré ir a la fiesta? -ya veremos — "can I go to the party?" - "we'll see"

    3.
    See:
    * * *
    I
    1) ( aspecto)

    de buen ver — good-looking, attractive

    2) ( opinión)

    a mi/su ver — in my/his view

    II 1.
    verbo transitivo
    1)

    ¿ves algo? — can you see anything?

    es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now

    ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf

    si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know

    ver venir algoto see something coming

    b) ( mirar) <programa/partido> to watch

    no poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her

    c) ( imaginar) to see, picture
    2) (entender, notar) to see

    ¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?

    se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried

    hacerse ver — (RPl) to show off

    echar de ver — (Esp) to realize

    3)
    a) (constatar, comprobar) to see

    no me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?

    le gané para que veas! — I beat him, so there!

    b) ( ser testigo de) to see

    es tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her

    vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!

    ya ves, aquí me tienes — well, here I am

    hay que ver lo que ha crecido!wow o gosh! hasn't he grown!

    que no veas — (Esp fam)

    que no veo — (AmL fam)

    tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)

    tengo un sueño que no veoI'm so tired I can hardly keep my eyes open

    4)

    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon

    5)
    a) ( estudiar)
    b) médico ( examinar) to see

    ¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?

    se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist

    c) (Der) < causa> to try, hear
    6)
    a) (juzgar, considerar)

    a mi modo or manera de ver — the way I see it

    b) ( encontrar) to see
    7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to see

    cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)

    8)

    tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?

    2.
    ver vi

    enciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see

    no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted

    2) ( constatar)

    ¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look

    ¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see

    verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...

    pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...

    3) ( pensar) to see

    ¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see

    estar/seguir en veremos — (AmL fam)

    seguimos en veremoswe still don't know anything

    3.
    verse v pron
    1) (refl)
    a) ( percibirse) to see oneself
    b) ( imaginarse) to see oneself
    2)
    a) ( hallarse) (+ compl) to find oneself

    vérselas venir — (fam)

    me las veía venirI could see it coming

    b) (frml) ( ser)

    este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...

    3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)
    4) (esp AmL) ( parecer)
    5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each other

    nos vemos a las sieteI'll meet o see you at seven

    nos vemos! — (esp AmL) see you!

    vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with

    * * *
    = descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.
    Ex. He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.
    Ex. When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex. Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.
    Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex. We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.
    Ex. There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.
    Ex. The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.
    Ex. 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.
    ----
    * acercarse sin ser visto = sidle up to.
    * alcanzar a ver = glimpse.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * al ver = at the sight of.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * de buen ver = good looking.
    * dejar de ver = become + blind to.
    * dejarse ver = have + visibility.
    * dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * el ver televisión = television viewing.
    * estar mal visto = frown on/upon.
    * estar por ver = be an open question.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * hacerse ver = gain + exposure.
    * hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * ir a ver = drop in on, check out.
    * ir a ver a Alguien = say + hi.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.
    * manera de ver las cosas = line of thought.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no ver = be blind to.
    * no ver con buenos ojos = not take + kindly to.
    * no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).
    * no verse comprometido por = be uncompromised by.
    * no verse en peligro = be uncompromised by.
    * ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.
    * ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.
    * quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.
    * referencia "véase" = see reference.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * salir sin ser visto = slip out, steal away.
    * según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * ser algo por ver = be an open question.
    * sin ser visto = undetected, unobserved.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).
    * véase además = see also.
    * véase como ejemplo = witness.
    * véase desde = see from, refer-from.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * Veo, Veo = I Spy.
    * ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.
    * ver Algo con humor = a funny eye for.
    * ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.
    * ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver a través de = see through, see through.
    * ver bien = welcome.
    * ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
    * ver con los prismáticos = glass.
    * ver con recelo = have + reservations (about).
    * ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.
    * ver de antemano = preview.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver desventajas = see + drawbacks.
    * ver de un vistazo = see + at a glance.
    * ver doble = see + double.
    * ver el motivo de Algo = glean + the reason for.
    * ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.
    * ver el porqué = see + the point.
    * ver el propósito = see + the point.
    * ver el sentido = see + the point.
    * ver en pantalla = scroll.
    * ver faltas en = see + faults in.
    * ver grabación en vídeo = video playback.
    * ver inconvenientes = see + drawbacks.
    * ver la finalidad = see + the point.
    * ver la luz = see + the light.
    * ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.
    * ver la luz del día = see + the light of day.
    * ver la muerte de cerca = have + brushes with death.
    * ver la oportunidad = see + a chance.
    * ver la posibilidad = see + the possibility.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.
    * ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.
    * ver las cosas positivas = look on + the bright side.
    * ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.
    * ver las estrellas = see + stars.
    * ver la tele = watch + the telly.
    * ver la utilidad = see + the point.
    * verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.
    * ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que pasa = take it from there/here.
    * ver mundo = see + life, see + the world.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.
    * verse en la necesidad = be constrained to.
    * verse en la necesidad de = be left with the need to.
    * verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.
    * verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.
    * verse en medio de = caught in the middle.
    * verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.
    * verse frustrado = become + frustrated.
    * vérselas canutas = have + a devil of a time.
    * vérselas con = contend with.
    * vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.
    * vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.
    * verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.
    * verse superado sólo por = be second only to.
    * verse venir = be on the cards.
    * ver televisión = watch + television.
    * ver un fantasma = see + a ghost.
    * ver ventajas = see + advantages.
    * vistas desde fuera = outwardly.
    * visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * * *
    I
    1) ( aspecto)

    de buen ver — good-looking, attractive

    2) ( opinión)

    a mi/su ver — in my/his view

    II 1.
    verbo transitivo
    1)

    ¿ves algo? — can you see anything?

    es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now

    ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf

    si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know

    ver venir algoto see something coming

    b) ( mirar) <programa/partido> to watch

    no poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her

    c) ( imaginar) to see, picture
    2) (entender, notar) to see

    ¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?

    se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried

    hacerse ver — (RPl) to show off

    echar de ver — (Esp) to realize

    3)
    a) (constatar, comprobar) to see

    no me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?

    le gané para que veas! — I beat him, so there!

    b) ( ser testigo de) to see

    es tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her

    vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!

    ya ves, aquí me tienes — well, here I am

    hay que ver lo que ha crecido!wow o gosh! hasn't he grown!

    que no veas — (Esp fam)

    que no veo — (AmL fam)

    tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)

    tengo un sueño que no veoI'm so tired I can hardly keep my eyes open

    4)

    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon

    5)
    a) ( estudiar)
    b) médico ( examinar) to see

    ¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?

    se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist

    c) (Der) < causa> to try, hear
    6)
    a) (juzgar, considerar)

    a mi modo or manera de ver — the way I see it

    b) ( encontrar) to see
    7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to see

    cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)

    8)

    tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?

    2.
    ver vi

    enciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see

    no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted

    2) ( constatar)

    ¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look

    ¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see

    verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...

    pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...

    3) ( pensar) to see

    ¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see

    estar/seguir en veremos — (AmL fam)

    seguimos en veremoswe still don't know anything

    3.
    verse v pron
    1) (refl)
    a) ( percibirse) to see oneself
    b) ( imaginarse) to see oneself
    2)
    a) ( hallarse) (+ compl) to find oneself

    vérselas venir — (fam)

    me las veía venirI could see it coming

    b) (frml) ( ser)

    este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...

    3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)
    4) (esp AmL) ( parecer)
    5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each other

    nos vemos a las sieteI'll meet o see you at seven

    nos vemos! — (esp AmL) see you!

    vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with

    * * *
    = descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.

    Ex: He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.

    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.
    Ex: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex: Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.
    Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex: We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.
    Ex: There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.
    Ex: The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.
    Ex: 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.
    * acercarse sin ser visto = sidle up to.
    * alcanzar a ver = glimpse.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * al ver = at the sight of.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * de buen ver = good looking.
    * dejar de ver = become + blind to.
    * dejarse ver = have + visibility.
    * dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * el ver televisión = television viewing.
    * estar mal visto = frown on/upon.
    * estar por ver = be an open question.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * hacerse ver = gain + exposure.
    * hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * ir a ver = drop in on, check out.
    * ir a ver a Alguien = say + hi.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.
    * manera de ver las cosas = line of thought.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no ver = be blind to.
    * no ver con buenos ojos = not take + kindly to.
    * no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).
    * no verse comprometido por = be uncompromised by.
    * no verse en peligro = be uncompromised by.
    * ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.
    * ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.
    * quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.
    * referencia "véase" = see reference.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * salir sin ser visto = slip out, steal away.
    * según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * ser algo por ver = be an open question.
    * sin ser visto = undetected, unobserved.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).
    * véase además = see also.
    * véase como ejemplo = witness.
    * véase desde = see from, refer-from.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * Veo, Veo = I Spy.
    * ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.
    * ver Algo con humor = a funny eye for.
    * ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.
    * ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver a través de = see through, see through.
    * ver bien = welcome.
    * ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
    * ver con los prismáticos = glass.
    * ver con recelo = have + reservations (about).
    * ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.
    * ver de antemano = preview.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver desventajas = see + drawbacks.
    * ver de un vistazo = see + at a glance.
    * ver doble = see + double.
    * ver el motivo de Algo = glean + the reason for.
    * ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.
    * ver el porqué = see + the point.
    * ver el propósito = see + the point.
    * ver el sentido = see + the point.
    * ver en pantalla = scroll.
    * ver faltas en = see + faults in.
    * ver grabación en vídeo = video playback.
    * ver inconvenientes = see + drawbacks.
    * ver la finalidad = see + the point.
    * ver la luz = see + the light.
    * ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.
    * ver la luz del día = see + the light of day.
    * ver la muerte de cerca = have + brushes with death.
    * ver la oportunidad = see + a chance.
    * ver la posibilidad = see + the possibility.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.
    * ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.
    * ver las cosas positivas = look on + the bright side.
    * ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.
    * ver las estrellas = see + stars.
    * ver la tele = watch + the telly.
    * ver la utilidad = see + the point.
    * verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.
    * ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que pasa = take it from there/here.
    * ver mundo = see + life, see + the world.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.
    * verse en la necesidad = be constrained to.
    * verse en la necesidad de = be left with the need to.
    * verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.
    * verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.
    * verse en medio de = caught in the middle.
    * verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.
    * verse frustrado = become + frustrated.
    * vérselas canutas = have + a devil of a time.
    * vérselas con = contend with.
    * vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.
    * vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.
    * verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.
    * verse superado sólo por = be second only to.
    * verse venir = be on the cards.
    * ver televisión = watch + television.
    * ver un fantasma = see + a ghost.
    * ver ventajas = see + advantages.
    * vistas desde fuera = outwardly.
    * visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.

    * * *
    ver1
    A
    (aspecto): aún está de buen ver he's still good-looking o attractive, he still looks good
    no es de mal ver she's not bad-looking
    B
    (opinión): a mi/su ver in my/his view, as I see/he sees it
    ver2 [ E29 ]
    ■ ver (verbo transitivo)
    A
    1 percibir con la vista
    2 mirar
    3 imaginar
    B
    1 entender, notar
    2 echar de ver
    C
    1 constatar, comprobar
    2 ser testigo de
    D a ver
    E
    1 estudiar
    2 examinar: médico
    3 Derecho
    F
    1 juzgar, considerar
    2 encontrar
    G visitar, entrevistarse con
    H en el póquer
    I tener... que ver
    ■ ver (verbo intransitivo)
    A percibir con la vista
    B constatar
    C estudiar, pensar
    D a ver
    E ver de
    ■ verse (verbo pronominal)
    A
    1 percibirse
    2 imaginarse
    B
    1 hallarse
    2 ser
    C parecer
    D encontrarse
    vt
    A
    ¿ves el letrero allí enfrente? can o do you see that sign opposite?
    lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes
    ¿ves algo? can you see anything?
    enciende la luz que no se ve nada switch on the light, I can't see a thing
    tú ves visiones, allí no hay nada you're seeing things, there's nothing there
    se te ve la combinación your slip is showing
    me acuerdo perfectamente, es como si lo estuviera viendo I remember it perfectly, as if I were seeing it now
    ver algo/a algn + INF/GER:
    la vi bailar en Londres hace años I saw her dance in London years ago
    la vi metérselo en el bolsillo I saw her put it into her pocket
    los vieron salir por la puerta trasera they were seen leaving by the back door
    lo vi hablando con ella I saw him talking to her
    ahí donde lo/la ves: ahí donde la ves tiene un genio … incredible though it may seem, she has a real temper …
    aquí donde me ves, tengo 90 años cumplidos believe it or not, I'm ninety years old
    no ver ni tres en un burro or ni un burro a tres pasos or ni jota ( fam): sin gafas no veo ni jota I can't see a thing without my glasses, without my glasses I'm as blind as a bat
    si te he visto no me acuerdo ( fam): en cuanto le pedí un favor, si te he visto no me acuerdo as soon as I asked a favor of him, he just didn't want to know
    ver venir algo/a algn: el fracaso se veía venir it was obvious o you could see it was going to fail
    te veía venir, ya sabía lo que me ibas a pedir I thought as much, I knew what you were going to ask me for
    ya lo veo venir, seguro que quiere una semana libre I know what he's after, I bet he wants a week off ( colloq)
    ¡y tú que lo veas!: ¡que cumplas muchos más! — ¡y tú que lo veas! many happy returns! — thank you very much
    van a bajar los impuestos — ¡y tú que lo veas! ( iró); they're going to cut taxes — do you think you'll live long enough to see it? ( iro)
    2 (mirar) to watch
    estaba viendo la televisión I was watching television
    esa película ya la he visto I've seen that movie before
    ¿te has hecho daño?, déjame ver have you hurt yourself? let me see
    un espectáculo que hay que ver a show which you must see o which is not to be missed o ( colloq) which is a must
    no poder (ni) ver a algn: no puede ni verla or no la puede ver he can't stand her, he can't stand the sight of her
    no lo puedo ver ni pintado or ni en pintura ( fam); I can't stand the sight of him
    3 (imaginar) to see, imagine, picture
    yo no la veo viviendo en el campo I can't see o imagine o picture her living in the country
    ya la veo tumbada en la arena sin hacer nada … I can see o picture her now lying on the sand doing nothing …
    B
    1 (entender, notar) to see
    ¿no ves que la situación es grave? don't o can't you see how serious the situation is?
    ¿ves qué amargo es? you see how bitter it is?
    no quiere ver la realidad he won't face up to reality
    sólo ve sus problemas he's only interested in his own problems
    se te ve en la cara I can tell by your face
    se le ve que disfruta con su trabajo you can see o tell she enjoys her work
    te veo preocupado ¿qué te pasa? you look worried, what's the matter?
    la veo muy contenta she looks o seems very happy
    es un poco complicado, ¿sabes? — ya se ve it's a bit complicated, you know — so I (can) see
    ya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto I can see o it's obvious you haven't had much practice at this, you obviously haven't had much practice at this
    hacerse ver ( RPl); to show off
    2
    echar de ver to realize, notice
    pronto echó de ver que le faltaba dinero he soon realized o noticed that some of his money was missing
    se echa de ver que está muy contento it's obvious he's very happy
    C
    1 (constatar, comprobar) to see
    ve a ver quién es go and see who it is
    ¡ya verás lo que es bueno si no me haces caso! you'll see what you get if you don't do as I say
    habrá que ver si cumple su promesa it remains to be seen o we'll have to see whether he keeps his promise
    verás como no viene he won't come, wait and see o you'll see
    ya no funciona ¿lo ves? or ¿viste? te dije que no lo tocaras now, it's not working any more. You see? I told you not to touch it
    ¡eso ya se verá! we'll see
    ¡eso está por ver! we'll see about that!
    ¡para que veas! ¡tú que decías que no iba a ser capaz! see? I did it! and you said I wouldn't be able to!
    gané por tres sets a cero ¡para que veas! I won by three sets to love, so there!
    vieron confirmadas sus sospechas they saw their suspicions confirmed, their suspicions were confirmed
    ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!
    ¡habráse visto semejante desfachatez! what a nerve! ( colloq)
    ¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!
    es tan bonita, si vieras … she's so pretty, you should see her
    ¡vieras or hubieras visto cómo se asustaron …! ( AmL); you should have seen the fright they got!
    tenías que haber visto lo furioso que se puso you should have seen how angry he got
    ¡hombre! ¿tú por aquí? — ya ves, no tenía otra cosa que hacer hello, what are you doing here? — well, I didn't have anything else to do
    pensaba tomarme el día libre pero ya ves, aquí me tienes I intended taking the day off but … well, here I am
    ¡hay que ver! ¡lo que son las cosas! well, well, well! o I don't know! would you believe it?
    ¡hay que ver! hasta se llevaron el dinero de los niños would you believe it! they even took the children's money
    ¡hay que ver lo que ha crecido! wow o gosh! hasn't he grown!
    hay que ver qué bien se portaron they behaved really well, it's amazing how well they behaved
    hay que ver lo grosera que es she's incredibly rude
    que no veas ( Esp fam): me echó una bronca que no veas she gave me such an earful! ( colloq), you wouldn't believe the earful she gave me! ( colloq)
    tenía una borrachera que no veas he was absolutely blind drunk
    tienen una cocina que no veas they have an incredible kitchen
    que no veo ( AmL fam): tengo un hambre que no veo ( fam); I'm absolutely starving ( colloq), I'm so hungry I could eat a horse ( colloq)
    tengo un sueño que no veo I'm so tired I can hardly keep my eyes open
    D
    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right o well, now, what's the problem?
    a ver, el fórceps, rápido give me the forceps, quickly
    aquí está en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaper — let's see
    ¿a ver qué tienes ahí? let me see o show me what you've got there, what have you got there?
    aprieta el botón a ver qué pasa press the button and let's see what happens
    a ver si me entienden (justificando) don't get me wrong; (explicando) let me make myself clear
    a ver si arreglas esa lámpara when are you going to fix that light?
    a ver si escribes pronto write soon, make sure you write soon
    ¡cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you
    ¡a ver si ahora se cree que se lo robé yo! I hope he doesn't think that I stole it!
    a ver cuándo vienes a visitarnos come and see us soon/one of these days
    ¡a ver! (AmC, Col) (al contestar el teléfono) hello?
    E
    1
    (estudiar): esto mejor que lo veas tú you'd better look at this o see this o have a look at this
    tengo que ver cómo lo arreglo I have to work out o see how I can fix it
    aún no lo sé, ya veré qué hago I still don't know, I'll decide what to do later
    véase el capítulo anterior see (the) previous chapter
    no vimos ese tema en clase we didn't look at o study o do that topic in class
    2
    «médico» (examinar): ¿la ha visto ya un médico? has she been seen by a doctor yet?, has she seen a doctor yet?
    ¿por qué no te haces ver por un especialista? ( AmS); why don't you see a specialist?
    3 ( Derecho) ‹causa› to try, hear
    F
    1
    (juzgar, considerar): yo eso no lo veo bien I don't think that's right
    cada uno ve las cosas a su manera everybody has their own point of view, everybody sees things differently
    a mi modo or manera de ver to my way of thinking, the way I see it
    2 (encontrar) to see
    no le veo salida a esta situación I can't see any way out of this situation
    ¿tú le ves algún inconveniente? can you see any drawbacks to it?
    no le veo la gracia I don't think it's funny, I don't find it funny
    no le veo nada de malo I can't see anything wrong in it
    no veo por qué no I don't see why not
    G
    (visitar, entrevistarse con): es mejor que vea a su propio médico it's better if you go to o see your own doctor
    hace tiempo que no lo veo I haven't seen him for some time
    ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!, long time, no see ( colloq)
    aún no he ido a ver a la abuela I still haven't been to see o visit grandmother
    ahora que vive lejos lo vemos menos we don't see so much of him now that he lives so far away
    H
    (en el póquer): las veo I'll see you
    I
    tener … que ver: eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo that has nothing to do with what we are discussing
    es muy joven — ¿y eso qué tiene que ver? he's very young — and what does that have to do with it?
    no tengo nada que ver con esa compañía I have nothing to do with that company, I have no connection with that company
    ¿tuviste algo que ver en ese asunto? did you have anything to do with o any connection with that business?, were you involved in that business?
    ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
    ¿tendrán algo que ver con los Icasuriaga de Zamora? are they related in any way to the Icasuriagas from Zamora?
    ■ ver
    vi
    no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
    enciende la luz que no veo turn on the light, I can't see
    B
    (constatar): ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look
    ¿está Juan? — voy a ver is Juan in? — I'll go and see
    verás, no quería engañarte pero … look, I wasn't trying to deceive you, it's just that …
    pues verás, la cosa empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
    ver para creer seeing is believing
    C (estudiar, pensar) to see
    vamos a veror veamos, ¿dónde le duele? let's see now, where does it hurt?
    ¿vas a decir que sí? — ya veré, déjame pensarlo un poco are you going to accept? I'll see, let me think about it
    estar/seguir en veremos ( AmL fam): todavía está en veremos it isn't certain yet
    seguimos en veremos we still don't know anything, we're still in the dark
    D
    a ver see ver2 vt D.
    vean de que no se dé cuenta try to make sure he doesn't notice
    vamos a ver de hacerlo lo más rápido posible let's try to get it done o let's see if we can get it done as quickly as possible
    verse
    A ( refl)
    1 (percibirse) to see oneself
    ¿te quieres ver en el espejo? do you want to see yourself o look at yourself in the mirror?
    se vio reflejado en el agua he saw his reflection in the water
    2 (imaginarse) to see oneself
    ¿tú te ves viviendo allí? can you see yourself living there?
    B
    1 (hallarse) (+ compl) to find oneself
    me vi obligado a despedirlo I was obliged to dismiss him, I had no choice but to dismiss him
    se vio en la necesidad de pedir dinero prestado he found himself having to borrow money
    me vi en un aprieto I found myself in a tight spot
    vérselas venir ( fam): me las veía venir por eso tomé precauciones I saw it coming so I took precautions
    vérselas y deseárselas: me las vi y me las deseé estudiando y trabajando durante cinco años it was really tough o hard o it was a real struggle studying and working for five years
    verse venir algo to see sth coming
    2 ( frml)
    (ser): este problema se ha visto agravado por … this problem has been made worse by …
    las cifras se ven aumentadas al final del verano the figures rise at the end of the summer
    el país se verá beneficiado con este acuerdo the country will benefit from this agreement
    C ( esp AmL) (parecer) to look
    me veo gordísima con esta falda I look really fat in this skirt
    D ( recípr) (encontrarse) to meet
    se veían un par de veces al mes they used to see each other o meet a couple of times a month
    nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven
    es mejor que no nos veamos durante un tiempo we'd better not see each other for a while
    ¡nos vemos! ( esp AmL); see you!, I'll be seeing you!
    verse CON algn to see sb
    ya no me veo con ellos I don't see them any more
    vérselas con algn: tendrá que vérselas conmigo como se atreva a molestarte he'll have me to deal with if he dares to bother you
    * * *

     

    ver 1 sustantivo masculino
    1 ( aspecto):
    ser de buen ver to be good-looking o attractive

    2 ( opinión):
    a mi/su ver in my/his view

    ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo
    1

    ¿ves algo? can you see anything?;

    no se ve nada aquí you can't see a thing in here;
    lo vi hablando con ella I saw him talking to her
    b) ( mirar) ‹programa/partido to watch;


    esa película ya la he visto I've seen that movie before;
    no poder (ni) ver a algn: no la puede ver he can't stand her
    2 (entender, notar) to see;
    ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;

    se la ve preocupada she looks worried;
    hacerse ver (RPl) to show off
    3
    a) (constatar, comprobar) to see;


    ¡ya verás lo que pasa! you'll see what happens;
    ¡ya se verá! we'll see

    ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;

    ¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!;
    ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got!
    4
    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;

    está aquí, en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaperlet's see;
    apriétalo a ver qué pasa press it and see what happens;
    a ver si escribes pronto make sure you write soon
    5
    a) ( estudiar):


    tengo que ver cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it;
    ya veré qué hago I'll decide what to do later

    ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?

    6
    a) (juzgar, considerar):


    a mi modo or manera de ver the way I see it


    no le veo la gracia I don't think it's funny
    7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente to see, visit;
    médico/jefe to see;
    ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!

    8
    tener … que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?;

    no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him;
    ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
    verbo intransitivo
    1 ( percibir con la vista) to see;

    no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
    2 ( constatar):
    ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look;

    pues verás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
    3 ( pensar) to see;

    estar/seguir en veremos (AmL fam): todavía está en veremos it isn't certain yet;
    seguimos en veremos we still don't know anything
    verse verbo pronominal
    1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself
    2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself;

    me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him
    3 (esp AmL) ( parecer):

    no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her
    4 ( recípr)

    nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;

    ¡nos vemos! (esp AmL) see you!
    b) (visitarse, encontrarse) to see each other;


    verse con algn to see sb
    ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
    ver 2 I verbo transitivo
    1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
    no veo nada, I can't see anything
    puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news
    (cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
    2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it
    (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
    tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship
    (parecer) se te ve nervioso, you look nervous
    3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens
    fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
    4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
    me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
    5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
    II verbo intransitivo
    1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
    2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
    3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
    solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what?
    ♦ Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
    ¿To see, to watch o to look?
    Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
    To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
    To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones).
    Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
    ' ver' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abundante
    - acabar
    - aclararse
    - aconsejar
    - acordar
    - acordarse
    - acostumbrada
    - acostumbrado
    - actual
    - actualmente
    - acuerdo
    - adentro
    - adición
    - advertir
    - agradecer
    - aguantar
    - aguardar
    - ahora
    - alegre
    - almuerzo
    - alquiler
    - alta
    - alto
    - amarilla
    - amarillo
    - americanada
    - amplia
    - amplio
    - añadir
    - anexa
    - anexo
    - añorar
    - apartamento
    - apellido
    - apetecer
    - apreciar
    - arrepentirse
    - arriesgarse
    - atreverse
    - aún
    - ausente
    - ayudar
    - bajar
    - bastante
    - burra
    - burro
    - cachorra
    - cachorro
    - caliente
    English:
    able
    - add
    - add up
    - addition
    - advertising
    - afloat
    - afraid
    - afternoon
    - aghast
    - ajar
    - akin
    - alight
    - alike
    - alive
    - all
    - allow
    - alone
    - already
    - although
    - among
    - amongst
    - and
    - another
    - apartment
    - appear
    - appendix
    - arouse
    - as
    - ashamed
    - asleep
    - assassin
    - assassinate
    - assassination
    - associate
    - attorney
    - averse
    - awake
    - awaken
    - aware
    - bar
    - barrister
    - bath
    - be
    - beat
    - beer
    - beg
    - benefit
    - between
    - billion
    - bite
    * * *
    nm
    1. [aspecto]
    estar de buen ver to be good-looking
    2. [opinión]
    a mi ver the way I see it
    vt
    1. [percibir con los ojos] to see;
    [mirar] to look at; [televisión, programa, espectáculo deportivo] to watch; [película, obra, concierto] to see;
    ¿ves algo? can you see anything?;
    yo no veo nada I can't see a thing;
    he estado viendo tu trabajo I've been looking at your work;
    ¿vemos la tele un rato? shall we watch some TV?;
    esta serie nunca la veo I never watch this series;
    ¿has visto el museo? have you been to the museum?;
    yo te veo más delgada you look thinner to me;
    Méx Fam
    ¿qué me ves? what are you looking at?;
    este edificio ha visto muchos sucesos históricos this building has seen a lot of historic events;
    los jubilados han visto aumentadas sus pensiones pensioners have had their pensions increased;
    ver a alguien hacer algo to see sb doing sth;
    los vi actuar en el festival I saw them acting at the festival;
    te vi bajar del autobús I saw you getting off the bus;
    los vieron discutir o [m5] discutiendo they were seen arguing;
    ¡nunca o [m5] jamás he visto cosa igual! I've never seen the like of it!;
    ¡si vieras qué bien lo pasamos! if only you knew what a good time we had!;
    ¡si vieras qué cara se le puso! you should have seen her face!;
    ver venir algo/a alguien: este problema ya lo veía venir I could see this problem coming;
    lo veo venir I can see what he's up to;
    verlas venir: él prefiere quedarse a verlas venir he prefers to wait and see;
    ¡quién lo ha visto y quién lo ve! it's amazing how much he's changed!;
    si no lo veo, no lo creo I'd never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes;
    si te he visto no me acuerdo: pero ahora, si te he visto, no me acuerdo but now he/she/ etc doesn't want to know
    2. [entender, apreciar, considerar] to see;
    ya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood;
    ¿no ves que trata de disculparse? can't you see o tell she's trying to apologize?;
    ¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?;
    ahora lo veo todo claro now I understand everything;
    a todo le ve pegas he sees problems in everything;
    yo no le veo solución a este problema I can't see a solution to this problem;
    ¿tú cómo lo ves? how do you see it?;
    yo lo veo así I see it this way o like this;
    es una manera de ver las cosas that's one way of looking at it;
    yo no lo veo tan mal I don't think it's that bad;
    ahí donde la ves, era muy guapa de joven she was very pretty when she was young, you know;
    dejarse ver (por un sitio) to show one's face (somewhere);
    ¿te gusta? – ¡a ver! do you like it? – of course I do!;
    ¡habráse visto!: ¡habráse visto qué cara dura/mal genio tiene! you'd never believe what a cheek/temper he has!;
    ¡hay que ver! [indica sorpresa] would you believe it!;
    [indica indignación] it makes me mad!;
    ¡hay que ver qué lista es! you wouldn't believe how clever she is!;
    ¡hay que ver cuánto se gasta estando de vacaciones! it's amazing how much you spend when you're on Br holiday o US vacation!;
    para que veas: no le tengo ningún rencor, ¡para que veas! I don't bear him any hard feelings, in case you were wondering;
    Fam
    no poder ver a alguien (ni en pintura): no lo puedo ver I can't stand (the sight of) him
    3. [imaginar] to see;
    ya veo tu foto en los periódicos I can (just) see your photo in the newspapers;
    francamente, yo no la veo casada to be honest, I find it hard to see her getting married
    4. [comprobar] to see;
    ir a ver lo que pasa to go and see what's going on;
    ve a ver si quedan cervezas go and see if o have a look if there are any beers left;
    veré qué puedo hacer I'll see what I can do;
    queda por ver si ésta es la mejor solución it remains to be seen whether this is the best solution;
    eso está por ver, eso habrá que verlo that remains to be seen;
    veamos let's see
    5. [tratar, estudiar] [tema, problema] to look at;
    el lunes veremos la lección 6 we'll do lesson 6 on Monday;
    como ya hemos visto en anteriores capítulos… as we have seen in previous chapters…
    6. [reconocer] [sujeto: médico, especialista] to have o take a look at;
    necesitas que te vea un médico, Andes, RP [m5] hazte ver por un médico you ought to see a doctor;
    Andes, RP
    el televisor no funciona, tengo que hacerlo ver the television's not working, I must get someone to have a look at it o get it seen to
    7. [visitar, citarse con] to see;
    tienes que ir a ver al médico you ought to see the doctor;
    ven a vernos cuando quieras come and see us any time you like;
    mañana vamos a ver a mis padres we're seeing my parents tomorrow;
    hace siglos que no la veo I haven't seen her for ages;
    últimamente no los veo mucho I haven't seen much of them recently
    8. Der [juzgar]
    ver un caso to hear a case
    9. [en juegos de naipes] to see;
    las veo I'll see you
    vi
    1. [percibir con los ojos] to see;
    ver bien/mal to have good/poor eyesight;
    no veo bien de cerca/de lejos I'm long-sighted/short-sighted;
    ¿ves bien ahí? can you see all right from there?;
    Fam
    que no veo: tengo un hambre/sueño que no veo I'm incredibly hungry/tired;
    Fam
    que no veas: hace un frío/calor que no veas it's incredibly cold/hot;
    los vecinos arman un ruido que no veas the neighbours are unbelievably noisy;
    hasta más ver [adiós] see you soon
    2. [hacer la comprobación] to see;
    la casa está en muy buenas condiciones – ya veo the house is in very good condition – so I see;
    es muy sencillo, ya verás it's quite simple, you'll see;
    creo que me queda uno en el almacén, iré a ver I think I have one left in the storeroom, I'll just go and see o look;
    vendrá en el periódico – voy a ver it'll be in the newspaper – I'll go and see o look;
    tú sigue sin estudiar y verás you'll soon see what happens if you carry on not studying;
    ¿ves?, te lo dije (you) see? I told you so;
    ver para creer seeing is believing
    3. [decidir]
    ¿lo harás? – ya veré will you do it? – I'll see;
    ya veremos we'll see
    4. [en juegos de naipes]
    ¡veo! I'll see you!
    5. [como muletilla]
    verás, tengo algo muy importante que decirte listen o look, I've got something very important to say to you;
    ¿qué ha pasado? – pues, verás, yo estaba… what happened? – well, you see, I was…
    6.
    a ver: a ver cuánto aguantas en esa postura let's see how long you can hold that position;
    a ver cuándo vienes a vernos you must come and see us some time;
    no subas al tejado, a ver si te vas a caer don't go up on the roof, you might fall;
    ¡a ver si tienes más cuidado con lo que dices! you should be a bit more careful what you say!;
    ¿a ver? [mirando con interés] let me see, let's have a look;
    Col
    ¡a ver! [al teléfono] hello?;
    a ver, ¿qué te pasa? let's see, what's wrong?;
    a ver, antes de empezar… let's see, right, before starting…;
    vamos a ver let's see
    * * *
    <part visto>
    I v/t
    1 L.Am. ( mirar) look at; televisión watch
    2 see;
    sin ser visto unseen, without being seen;
    la vi ayer en la reunión I saw her yesterday at the meeting;
    no puede verla fig he can’t stand the sight of her;
    tengo un hambre que no veo fam I’m starving o
    ravenous;
    me lo veía venir I could see it coming;
    te veo venir fig I know what you’re after
    3 ( visitar)
    :
    fui a ver al médico I went to see the doctor
    4 ( opinar)
    :
    ¿cómo lo ves? what do you think?
    :
    me hizo ver que estaba equivocado she made me see that I was wrong;
    ¿(lo) ves? (do) you see?
    6 JUR pleito hear
    7
    :
    no tiene nada que ver con it doesn’t have anything to do with
    II v/i
    1 L.Am. ( mirar) look;
    ve aquí dentro look in here
    2 see;
    no veo bien sin gafas I don’t see too well without my glasses
    :
    está por ver that remains to be seen;
    ya veremos we’ll see;
    vamos a ver let’s see;
    a ver let’s see, now then
    :
    ¡hay que ver! would you believe it!;
    ¡para que veas! so there!
    * * *
    ver {88} vt
    1) : to see
    vimos la película: we saw the movie
    2) entender: to understand
    ya lo veo: now I get it
    3) examinar: to examine, to look into
    lo veré: I'll take a look at it
    4) juzgar: to see, to judge
    a mi manera de ver: to my way of thinking
    5) visitar: to meet with, to visit
    6) averiguar: to find out
    7)
    a ver or
    vamos a ver : let's see
    ver vi
    1) : to see
    2) enterarse: to learn, to find out
    3) entender: to understand
    * * *
    ver vb
    1. (en general) to see [pt. saw; pp. seen]
    2. (mirar) to watch
    3. (parecer) to look
    4. (considerar) to think [pt. & pp. thought]

    Spanish-English dictionary > ver

  • 14 controlar

    v.
    1 to control.
    Pedro controla su vida al fin Peter controls his life at last.
    María controla a sus hijos con lástima Mary controls her kids through pity.
    2 to check.
    3 to watch, to keep an eye on.
    4 to take over, to control.
    María controla los negocios Mary takes over business.
    * * *
    1 (gen) to control
    2 (comprobar) to check
    1 (moderarse) to control oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=dominar) [+ situación, emoción, balón, vehículo, inflación] to control

    los rebeldes controlan ya todo el país — the rebels now control the whole country, the rebels are now in control of the whole country

    no controlo muy bien ese tema* I'm not very hot on that subject *

    2) (=vigilar)

    contrólame al niño mientras yo estoy fuera* can you keep an eye on the child while I'm out

    controla que no hierva el café* make sure the coffee doesn't boil, see that the coffee doesn't boil

    3) (=regular) to control
    2.
    VI *
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control
    2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitor

    controlar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline

    3) ( regular) <presión/inflación> to control
    2.
    controlarse v pron
    1) ( dominarse) to control oneself
    2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor
    * * *
    = control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.
    Ex. These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.
    Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.
    Ex. It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.
    Ex. Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.
    Ex. Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.
    Ex. After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.
    Ex. For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.
    Ex. The library director strove to master his frustration.
    Ex. Very few engravers commanded the necessary artistry.
    Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.
    Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.
    Ex. This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.
    Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex. This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.
    Ex. The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.
    Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.
    Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.
    Ex. The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.
    Ex. A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.
    Ex. Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.
    Ex. Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.
    Ex. This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.
    Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.
    Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
    ----
    * controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * controlar la economía = control + the purse strings.
    * controlar las finanzas = control + the purse strings.
    * controlar la situación = tame + the beast.
    * controlar los gastos = control + costs, contain + costs.
    * controlarlo todo = have + a finger in every pie.
    * controlarse = command + Reflexivo, pace.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control
    2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitor

    controlar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline

    3) ( regular) <presión/inflación> to control
    2.
    controlarse v pron
    1) ( dominarse) to control oneself
    2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor
    * * *
    = control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.

    Ex: These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.

    Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.
    Ex: It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.
    Ex: Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.
    Ex: Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.
    Ex: After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.
    Ex: For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.
    Ex: The library director strove to master his frustration.
    Ex: Very few engravers commanded the necessary artistry.
    Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.
    Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.
    Ex: This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.
    Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex: This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.
    Ex: The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.
    Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.
    Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.
    Ex: The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.
    Ex: A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.
    Ex: Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.
    Ex: Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.
    Ex: This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.
    Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.
    Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
    * controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * controlar la economía = control + the purse strings.
    * controlar las finanzas = control + the purse strings.
    * controlar la situación = tame + the beast.
    * controlar los gastos = control + costs, contain + costs.
    * controlarlo todo = have + a finger in every pie.
    * controlarse = command + Reflexivo, pace.

    * * *
    controlar [A1 ]
    vt
    1 ‹nervios/impulsos/emociones› to control; ‹persona/animal› to control
    controlamos la situación we are in control of the situation, we have the situation under control
    el incendio fue rápidamente controlado por los bomberos the firemen quickly got o brought the fire under control
    controlan ahora toda la zona they now control o they are now in control of the whole area
    pasaron a controlar la empresa they took control of the company
    2 ( fam); ‹tema› to know about
    estos temas no los controlo I don't know anything about these things, I'm not too well up on o hot on these things ( colloq)
    B
    (vigilar): tiene que controlar su peso he has to watch o check o ( frml) monitor his weight
    deja de controlar todos mis gastos stop checking up on how much I spend the whole time
    me tienen muy controlada they keep a close watch o they keep tabs on everything I do, they keep me on a very tight rein
    el portero controlaba las entradas y salidas the porter kept a check on everyone who came in or out
    controlé el tiempo que me llevó I timed myself o how long it took me
    C (regular) to control
    este mecanismo controla la presión this mechanism regulates o controls the pressure
    medidas para controlar la inflación measures to control inflation o to bring inflation under control
    D ( Dep) (en doping) to administer a test to
    fue controlado positivo tras su victoria he tested positive after his victory
    lo controlaron negativo he was tested negative
    A (dominarse) to control oneself
    si no se controla acabará alcoholizado if he doesn't get a grip o a hold on himself he's going to become an alcoholic
    B (vigilar) ‹peso/colesterol› to check, watch, monitor ( frml)
    se controla el peso regularmente she checks her weight regularly, she keeps a regular check on her weight
    * * *

     

    Multiple Entries:
    controlar    
    controlar algo
    controlar ( conjugate controlar) verbo transitivo
    1nervios/impulsos/persona to control;
    incendioto bring … under control;

    pasaron a controlar la empresa they took control of the company
    2inflación/proceso to monitor;
    persona to keep a check on;
    controlar el peso/la línea to watch one's weight/one's waistline;

    controlé el tiempo que me llevó I timed how long it took me
    3 ( regular) ‹presión/inflación to control
    controlarse verbo pronominal ( dominarse) to control oneself;
    ( vigilar) ‹peso/colesterol to check, monitor
    controlar verbo transitivo
    1 to control
    2 (comprobar) to check
    ' controlar' also found in these entries:
    Spanish:
    dominar
    - fraude
    - manejar
    - potingue
    - sujetar
    - contener
    English:
    control
    - grip
    - hold down
    - manage
    - monitor
    - regiment
    - spot-check
    - stamp out
    - check
    - discipline
    - help
    - unruly
    * * *
    vt
    1. [dominar] to control;
    controlar la situación to be in control of the situation;
    la empresa controla el 30 por ciento del mercado the company controls 30 percent of the market;
    los bomberos todavía no han conseguido controlar el incendio firefighters have still not managed to bring the fire under control;
    medidas para controlar los precios measures to control prices
    2. [comprobar, verificar] to check;
    controla el nivel del aceite check the oil level;
    controlan continuamente su tensión arterial they are continuously monitoring his blood pressure
    3. [vigilar] to watch, to keep an eye on;
    la policía controla todos sus movimientos the police watch his every move;
    nos controlan la hora de llegada they keep a check on when we arrive;
    controla que no se cuele nadie see o make sure that no one Br jumps the queue o US cuts in line
    vi
    Fam [saber] to know;
    Rosa controla un montón de química Rosa knows loads about chemistry
    * * *
    v/t
    1 control
    2 ( vigilar) check
    * * *
    1) : to control
    2) : to monitor, to check
    * * *
    1. (dominar) to control [pt. & pp. controlled]
    2. (comprobar) to check

    Spanish-English dictionary > controlar

  • 15 rest

    oddment, remainder, remains, remnant, residue
    * * *
    (en -er) remainder ( fx of one's life, of the year, of a company, of a debt); rest;
    ( NB det engelske ord rest bruges kun i bestemt form, fx you can keep the rest);
    ( tilbagebleven smule) remnant ( fx of an old custom, of strength);
    ( i regnestykke) remainder ( fx add the remainder to the original figure);
    ( tøjrest) remnant;
    ( restbeløb) balance;
    (kem) residue, residuum;
    [ resten] the rest, what is left,
    (mindre alm) the remainder;
    (T & am) the balance,
    ( om personer) the rest, the others; the remainder;
    [ rester] remains ( fx of a building, of a past civilization; of a meal);
    ( smårester, især stofrester) remnants ( fx buy carpet remnants);
    ( stumper) scraps ( fx of metal, of paper);
    ( madrester) remains,
    (T, ofte neds) leavings,
    (kem) residues ( fx pesticide residues in food);
    [ jordiske rester] mortal remains;
    [ sørgelige rester] sad remains;
    ( ubetydelige) sad remnants ( fx of former glory);
    [ der er ( endnu) en rest] there is something left;
    [ for resten] incidentally, as it happens ( fx as it happens he is my brother), as a matter of fact,
    ( apropos) incidentally, by the way ( fx by the way, are you coming tonight?), that reminds me,
    ( for den sags skyld) for that matter ( fx it was not a bad idea,
    for that matter),
    ( desuden) besides;
    [ blive til rest] be left (over), remain;
    [ have (, ) noget til rest] have something left;
    [ stå til rest] remain.

    Danish-English dictionary > rest

  • 16 integrar

    v.
    1 to integrate (gen) & (Mat).
    2 to make up.
    * * *
    1 (formar) to make up
    ¿qué países integran las Naciones Unidas? which countries make up the United Nations?
    2 (ayudar a la integración) to integrate, fit in
    1 to integrate
    \
    integrarse en un país to become integrated into a country
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=componer) to make up
    2) (=incorporar) [+ funciones, servicios] to incorporate, include

    han integrado bien los muebles en el resto de la decoraciónthey have integrated o incorporated the furniture very well into the rest of the decor

    3) (Mat) to integrate
    4) (Econ) (=reembolsar) to repay, reimburse; Cono Sur (=pagar) to pay up
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( formar) <grupo/organización> to make up
    2) ( incorporar) <idea/plan> to incorporate
    3) (Mat, Sociol) to integrate
    4) (CS) <suma/cantidad> to pay
    2.
    integrarse v pron
    a) ( asimilarse) to integrate, fit in

    integrarse a or en algo — to integrate into something, fit into something

    b) ( unirse)

    integrarse a or en algo — to join something

    * * *
    = absorb, encompass, integrate, mainstream, fit together, interweave, mesh, plug into, bring + Nombre + into the matter, populate, embed [imbed, -USA].
    Ex. For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.
    Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex. The acquisitions system integrates data from the Online Union Catalogue with local order and fund data, thus improving order processing and providing current accounting information.
    Ex. This article describes the philosophy of some of the practical techniques used to achieve the goal of mainstreaming CD-ROMs into the library collection.
    Ex. The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. In addition, when the heuristic approach is plugged into this interchange, the many additional facets of human personality and experience transform the exchange.
    Ex. This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).
    Ex. One way librarians can add value is by carefully selecting, evaluating, and describing the resources that populate their Internet collections.
    Ex. String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    ----
    * integrar en = merge into, lump + Nombre + into.
    * integrar formando un todo = articulate.
    * integrarse con = interface to/with, become + one with.
    * integrarse en = blend into, blend in with.
    * integrarse en el paisaje = blend into + the landscape.
    * integrarse en la sociedad = integrate into + society.
    * poderse integrar en = be integrable in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( formar) <grupo/organización> to make up
    2) ( incorporar) <idea/plan> to incorporate
    3) (Mat, Sociol) to integrate
    4) (CS) <suma/cantidad> to pay
    2.
    integrarse v pron
    a) ( asimilarse) to integrate, fit in

    integrarse a or en algo — to integrate into something, fit into something

    b) ( unirse)

    integrarse a or en algo — to join something

    * * *
    = absorb, encompass, integrate, mainstream, fit together, interweave, mesh, plug into, bring + Nombre + into the matter, populate, embed [imbed, -USA].

    Ex: For the majority, however, IT was regarded as simply another topic to absorb into syllabuses.

    Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex: The acquisitions system integrates data from the Online Union Catalogue with local order and fund data, thus improving order processing and providing current accounting information.
    Ex: This article describes the philosophy of some of the practical techniques used to achieve the goal of mainstreaming CD-ROMs into the library collection.
    Ex: The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex: In addition, when the heuristic approach is plugged into this interchange, the many additional facets of human personality and experience transform the exchange.
    Ex: This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).
    Ex: One way librarians can add value is by carefully selecting, evaluating, and describing the resources that populate their Internet collections.
    Ex: String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    * integrar en = merge into, lump + Nombre + into.
    * integrar formando un todo = articulate.
    * integrarse con = interface to/with, become + one with.
    * integrarse en = blend into, blend in with.
    * integrarse en el paisaje = blend into + the landscape.
    * integrarse en la sociedad = integrate into + society.
    * poderse integrar en = be integrable in.

    * * *
    integrar [A1 ]
    vt
    A (formar) ‹grupo/organización› to make up
    integran el jurado actores y directores the jury is made up of o composed of actors and directors
    la comisión está integrada por representantes de ambos países the commission is made up of o comprises representatives from both countries
    los países que integran la organización the countries which make up o form the organization
    B (incorporar) integrar algo/a algn A or EN algo:
    ha conseguido integrar todos estos elementos en la película she has managed to incorporate all these elements into the movie
    estos dos bancos se han integrado al grupo Tecribe these two banks have been incorporated into o have become part of the Tecribe group
    una empresa integrada en el grupo Oriol a company which forms part of the Oriol group
    para integrar al niño en el grupo to integrate the child into the group
    C ( Mat) to integrate
    D (CS) ‹suma/cantidad› to pay
    1 (asimilarse) to integrate, fit in integrarse A or EN algo to integrate INTO sth, fit INTO sth
    le fue difícil integrarse a or en esa sociedad he found it difficult to integrate into that society o fit into that society
    se va a integrar muy rápido al or en el equipo he'll fit into the team very quickly
    2 (unirse) integrarse A or EN algo to join sth
    cuando España se integró a la Comunidad Europea when Spain joined the European Community
    * * *

     

    integrar ( conjugate integrar) verbo transitivo
    1 ( formar) ‹grupo/organización to make up
    2 ( incorporar) ‹idea/plan to incorporate
    3 (Mat, Sociol) to integrate
    4 (CS) ‹suma/cantidad to pay
    integrarse verbo pronominal

    integrarse a or en algo to integrate into sth, fit into sth
    b) ( unirse) integrarse a or en algo to join sth

    integrar vtr (componer, formar parte de) to compose, make up: cinco científicos y un filósofo integran la expedición, the expedition consists of five scientists and one philosopher
    ' integrar' also found in these entries:
    Spanish:
    incorporar
    English:
    integrate
    * * *
    vt
    1. [incluir] to integrate;
    han integrado un chip en el motor the motor has a chip built into it;
    integra fax y fotocopiadora en un solo aparato it combines a fax and a photocopier in one machine;
    su objetivo es integrar a los inmigrantes en la comunidad their aim is to integrate immigrants into the community
    2. [componer] to make up;
    integran la comisión expertos en el tema the committee is made up of o composed of experts on the subject;
    3. Mat to integrate
    4. CSur [pagar] to pay
    * * *
    v/t integrate; equipo make up
    * * *
    : to make up, to compose

    Spanish-English dictionary > integrar

  • 17 VIÐ

    I)
    prep. with dat. and acc.
    I. with dat.
    hann sló honum niðr v. steininum, he dashed his head against the stone;
    hús liggja v. velli, the houses lie in ruins;
    kasta sér niðr v. velli, to cast oneself down on the ground;
    er inn efri kjöptr v. himni, en inn neðri við jörðu, the upper jaw touches the heaven, the lower the earth;
    hann hjó hann upp v. garðinum, he smote him close by the fence;
    skera af sér strenginn við øxinni, to cut the string, asunder against the axe;
    2) against, towards, of direction;
    horfa v. e-m, to look towards, face;
    3) along with (hann hafði marga smiðu v. sér);
    4) with, of an instrument (jarl hljóp upp v. sverði);
    5) among;
    gengu síðan í sæti sin v. öðrum mönnum, among other men;
    6) denoting barter, exchange, against, for (geta gull v. grjóti);
    7) denoting remedy, against (hjálpa e-m v. e-u);
    8) against, denoting contest, warding off (hafa liðsafla v. e-m);
    hafa (viz. afl) v. e-m, to be one’s match;
    9) ellipt. usages;
    stinga v. fótum, to stop;
    hrífa v., to catch hold;
    risa v., to withstand;
    hvatz hann fiðr v., whatsoever he may object;
    II. with acc.
    1) by, at, close to (sníða skeggit við hökuna);
    skjöldr við skjöld, shield to shield;
    v. Sandhólaferju, at Sandholferry;
    v. veginn, by the wayside;
    v. ána, by the river;
    draga segl v. hún, to hoist the sail to the top;
    festa e-n v. meið, tré, to fasten to a pole, tree;
    binda v. fót e-s, to bind up a broken leg;
    dró upp flóka v. austr, in the east;
    2) of time, towards, at;
    v. solar-setr, at sunset;
    v. sól, with the sun, at sunrise;
    v. aptan, towards evening;
    3) at, by (vera heima v. bú sitt);
    Hrútr var v. skip um sumarit, H. stayed by his ship during the summer;
    sitja v. stýri, to sit at the rudder;
    styðja sik v. e-t, to lean on;
    ganga v. staf, to walk with a staff;
    vera v. e-t, to be present at;
    sitja v. drykk, to sit at drink;
    í sýn v. bœinn, within sight of the town;
    5) denoting company, with (bauð þeim heim vill alla sína menn);
    v. annan, þriðja, fjórða mann, being two, three, four altogether;
    6) towards (a person or thing), respecting, regarding (mildr, blíðr, góðr v. e-n);
    til gæzlu v. e-n: for keeping, watching one;
    hræddr v. e-n, afraid of one;
    7) of cause, by, at;
    falla v. högg, to fall by a stroke;
    sigla v. stjörnuljós, to sail by starlight;
    verða reiðr v. e-t, to become wroth at;
    8) as compared with, set off against (þrjóta mun okkr illsku v. þik);
    eigi minna virðr en v. konunginn, of equal worth with the king;
    9) according to, after (gera klæði v. vöxt e-s);
    v. sik, in proportion;
    hann var skapaðr allr v. sik, well shaped, symmetrical;
    vita, hvat v. sik væri, to know what was the matter;
    10) denoting means, with, by (v. þessar fortölur);
    tendra eld v. e-t, to make fire by;
    11) ellipt. usages;
    bregða við, to start;
    hann þagði v., he remained silent;
    fá v. þrjú skip, to add three ships;
    þurfa v., to need;
    bjarga, hjálpa e-u v., to help, put right;
    koma e-u við, to bring about.
    (gen. -jar, pl. -jar), f. withy, withe; collar (viðjar af gulli).
    pers. pron. dual, we two.
    * * *
    1.
    f., gen. sing. viðjar, pl. viðjar, [Dan. vidje; Engl. withy; akin is víðir, q. v.]:— a withy or with; síðan var viðin ( a withy halter) dregin á hals honum, Fms. vii. 13 (see v. l.); þarmarnir urðu at viðu (sic) sterkri, Fas. iii. 34; ef röng eða viðjar slitna, Jb. 398; var enginn saumr í, en viðjar fyrir kné, of a boat, Fms. vii. 216; höggva tré til viðja, K. Þ. K. 88; viðjar af gulli ok silfri, on a dog, Hkr. i. 136, Fas. iii. 45; tún-svín þat er hringr, knappr eða við sé í rana, Grág. ii. 232; stjórn-við, the ‘rudder-withy,’ the strap in which the paddle-like rudder moved, like the ζευκτηρίαι in Act. Apost. xxvii. 40.
    2.
    pron. pers. dual (= vit), we two (see ek C); this spelling, which is also that of the oldest vellums, answers to the mod. pronunciation, passim: in mod. usage it has quite taken the place of the old plur. vér.
    3.
    prep., also used ellipt. without its case, or simply as an adverb; við is a curtailed form of viðr, which latter form remains in a few compds, even in mod. usage, thus, viðr-eign, viðr-kenna, viðr-nefni, viðr-lífi, viðr-væri; when found singly, við is the common form in Icel.; but as in MSS. it is commonly abbreviated, v̾, the two forms are hardly distinguishable; við, however, is received as the usual form, viðr being more freq. in Norse vellums, and in some later Icel. vellums imitating the Norse spelling: [Goth. wiþra = πρός; A. S. wider; cp. Scot. wither-shins; O. H. G. widar; Germ. wieder; but Engl. with; Dan. ved; Swed. wäd]:—against, towards, etc.
    WITH DAT.
    A. Against, denoting a leaning or resting on, striking against, or the like; hann hjó hann upp við garðinum, smote him standing against the wall, Nj. 120; stinga höndum við berginu, Symb. 59; ganga við brekkunni, up-hill, against the hill, cp. Lat. adversus montem, Valla L. 212; skjóta við honum skildinum, Fms. i. 44; ljósta skildi við kesjunni, Eg. 378; hann spyrndi við svá fast … spyrna við grunni, Edda 36; kasta sér niðr við vellinum, Nj. 58; leggja e-n við velli, Boll. 344; slá honum niðr við steininum, dashed his head against the stone, Finnb. 292; hann drap hann við borðinu, Korm. 236; hjó af honum höfuð við stokkinum, Fas. ii. 285; ok lagði (þá) við stokki, Am. 73; hús liggja við velli, lie down in ruins, Fms. iii. 144; er hinn efri kjöptr við himni enn hinn neðri við jörðu, the upper jaw touching the heaven, the lower the earth, Edda 41; skera af sér strenginn við öxinni, rubbing it against the axe, Nj. 136; vóru segl hans at sjá við hafi, the sails were seen out at sea, far in the offing, Fas. ii. 403.
    II. against, towards, of direction; gapa við tunglinu, Fas. iii. 622; horfa við e-m, to look towards, face, Eg. 293; horfa baki við e-m, Hkr. iii. 384; líta við e-m, Nj. 132, Fms. i. 125, vii. 314; horfa vid landi, A.A. 24; snúa baki við e-m, Fas. i. 296; snúask við e-m, Hkr. ii. 120.
    III. along with, with, denoting company; hann hafði við sér harpara einn, Str. 57; hann hafði marga smiðu við sér, Fms. ix. 377; fór Margaðr ok Guthormr við honum, Hkr. iii. 113; at Ástríðr mundi vera við feðr sínum, i. 188; er hér ok Sigurðr við jarli, Fms. ix. 327; hann var þar upp fæddr við henni, x. 421; bjóðum vér þér við Hákoni þangat, ix. 252; ferr heim við sínum mönnum, Rd. 312; fór hann við liði sínu, Hkr. iii. 44; við hundrað skipum, Fas. i. 461; gengr síðan í sæti sín við oðrum mönnum, Fms. x. 17; bað biskup ríða við sér (= með sér), 6.
    2. with, of an instrument; jarl hljóp upp við sverði, Fms. ix. 340; sjau menn við vápnum, viii. 14; gengu tveir menn við merkjum, x. 15: the phrase, eiga, ala, geta barn við kouu, Grág., Fms. i. 113, iii. 110, Ld. 102, Eg. 31; merrin fékk við þeim hesti, Landn. 195.
    3. spec. usages; við góðum vinskap, Boll. 362; halda vináttu við föstum trúnaði, Fms. ix. 375; at þær sagnir muni vera við sannindum, true, viii. 6; at berjask við honum eðr við honum lífit láta, ix. 332; fara við herskildi … eyða land við eldi, x. 134; ausa e-t við moldu, Hkr. i. 220; skipuðu mörgum hlutum við (with, among) sínum mönnum, Fms. x. 91; gengu síðan í sæti sín við öðrum mönnum, among other men, 17; skreiðask fram við (= með) landinu, viii. 437.
    4. = ok, with, together with; Þórr við Grimni = Th. and G., Hallfred; höfuð við hjarta, head and heart, Kormak.
    B. METAPH. USAGES:
    I. denoting barter, exchange, against, for (like Gr. ἀντί); gefa gull við grjóti, Fas. iii. 45; selja við verði, Fms. i. 80; seldu mik við hleifi, Hm.; við litlu verði, Eg. 100; við fémútu, Nj. 215; meta e-t við silfri, Fms. x. 5; gefa margra manna líf við yðvarri þrályndi, iv. 194.
    2. denoting remedy, against; beiti við bit-sóttum en við bölvi rúnar, Hm. 140; hjálpa e-m við e-u, to help against, passim.
    II. against, denoting contest, warding off, withstanding; hafa afla við e-m, Lv. 43; hafa liðs-afla, liðs-kost við e-m, Ld. 372, Hkr. i. 272: ellipt., hafa (viz. afi) við e-m, to be one’s match, Lv. 109; þótti sem engi mundi hafa við þeim í vígi, Nj. 89; eg hefi ekki við þér, I cannot lift with (i. e. am no match for) thee; ábyrgjask e-t við e-u, Grág. ii. 216, 364; forða e-m við háska, Edda i. 116; halda þá við ágangi Hákonar, Fms. i. 224; varðveita e-n við e-u, Grág.; ekki hélzk við þeim, Eg. 125; rísa við e-m, Sturl. ii. 119; vera búinn, van-búinn við e-m, Ld. 324; sat hann þar við áhlaupum Dana, Fms. i. 28; vinna við sköpum, Fas. i. 199; sporna við e-u, göra við e-u, see göra, sporna; ef þat nemr við förinni, Ld. 70 (see nema A.I. 7, 8); mæla við e-u, Hkr. ii. 198; tölðu allir við förinni, Greg. 28; setja hug sinn við e-u, Fms. x. 232; kveða nei við e-u, Sturl. i. 27; drepa hendi við e-u, Hkr. ii. 164; reiðask við e-u, Nj. 182; e-m ríss hugr við e-u, Fas. i. 30; mér býðr við e-u, to loathe; sjá við e-u, to shun; varna við e-u, to beware of; vera hætt við e-u, in danger of, Ísl. ii. 262; ú-hætt við e-u, safe, Landn. 319.
    III. with verbs;liggja við e-u, to lie on the verge of; honum lá við falli, Fas. iii. 261; búið við skipbroti, Ísl. ii. 245; honum var við andhlaupi, Eg. 553; sjá, horfa, líta … við e-u, to look towards; taka við e-u, to receive; búask við e-u, to prepare for, expect, Ld. 106; verða vel, ílla, við e-u, to behave well, ill, on some occasion; komask við veðri, see veðr.
    IV. ellipt. usages; þeir snerusk þá við, turned round, facing, Nj. 245; hón drap við hendi, Lv. 38; hann laust við atgeirinum, Nj. 84.; hann stakk við forkinum, Eg. 220; hann stakk við fótum, stopped, Finnb. 300; hrífa við, to catch hold, Bs. i. 197, 423, Gísl. 125; búask við, to make oneself ready; göra við, to resist; rísa við, to withstand, Fs.; at ek bjóða við tvenn verð, Ld. 146; hvatz hinn fiðr við, whatsoever he may object, Nj. 99; taka við, to begin where another stops; þú skalt gefa mér við ( in return) verjuna, Fbr.
    WITH ACC.
    A. By, at, close to:
    I. denoting proximity; skjöldr við skjöld, shield to shield, in a row, Nj. 125; skip við skip, Ó. H. (in a verse); samnask hlutr við hlut, Rb. 108; hálsinn við herðarnar, Ld. 40; sníða skeggið við hökuna, Eg. 564; við bryggju-sporðinn, Fms. i. 14; grafa barn við kirkju-garð út, K. Þ. K.; uppi við fjallit, Eg. 137; við Sandhóla-ferju, Nj. 29; við vaðit, 83; við veginn, by the way-side, Fb. ii. 330; hér við ána, by the river, Ld. 46; búa við Þjórsá, Nj. 93; liggja við land, Fms. i. 14; við Ísland, Grág.; binda stein við hálsinn, Ld. 154; draga segl við hún, hoist sail to the top, Hkr. ii. 6; reka spora við eyra e-m, Nj. 82; festa e-n við meið, tré, to fasten to a pole, a tree, Glúm. 391; nísta við gólfit, to pin it to the floor (see nista); binda við fót e-s, to bind up a broken leg, Bárð. 167; dró upp flóka við austr, in the east, Vígl. 22.
    2. temporal, towards, at; við vetr sjálfan, Fms. ii. 97; Krók. 51 C; við sólar-setr, Fas. i. 514; við sól, with the sun, at sunrise. Eg. 717; við aptan, towards evening, Grág. (Kb.) ii. 143; við þat sjálft, at that moment, Fms. xi. 432; bregða í kross við hvert orð, at every word, K. Þ. K.; vera við aldr, to be stricken in years, Eb. 18, Ísl. ii. 192, Fms. ii. 81; ef barn er við dauða, on the point to die, N. G. L. i. 345; við sjálft, on the verge of (see sjálfr); við váða sjálfan, búið við geig, on the verge of, Eg. 158; Grettir var við svefn, just asleep, Grett. 127.
    3. phrases, við svá búit, after all done, often with the notion of ‘in vain, nothing having been done’ (búa B. II. δ); fóru við þat heim, Fms. i. 54, ix. 469, Nj. 127; skildu við þetta, 260, Ísl. ii. 217.
    II. at, to; Hrútr er við skip, Nj. 4; Hrútr var við búð, 79; vera heima við bú sitt, 215; hanga upp við siglu-rá, Fas. iii. 659; bundinn við staf, Eg. 232; fastr við altara, fastened to the altar, Vm. 110; styðja sik vid e-t, to lean on, Fms. ix. 512; sitja upp við hægindit, leaning on it, Ld. 16; sitja upp við vegginn, Nj. 153; ganga við staf, 219; ganga við tréfót, Eb. 66; styðjask við höndina, Fas. i. 228; rísa upp við olboga, Þórð. 15; sitja við stýri, at the rudder, Eg. 385; hafa barn við brjóst, to have a bairn at breast, N. G. L. i. 340; leggja, bæta, auka, við e-t, to add to; blanda við e-t, to mix with; vera við e-t, to be present at, Ld. 92, Eg. 540; sitja við drykk, mat, to sit at drink, meat, Eg. 303, 420.
    III. denoting association, together with; vera samþingi, samfjórðungs við e-n, Grág. ii. 237; vera saman við e-n, vera samvista við e-n, eiga samneyti við, vera sammæðr við e-n, passim; vera utan-fjórðungs við víg, Grág. ii. 89; vera við e-t riðinn; þeir vildu eigi vera hér við heiðna menn, Íb. 4; búa við e-n, Gísl. 17.
    2. direction; í sýn við bæinn, Fas. ii. 507; í örskots-helgi við garðinn, Grág.; standa í höggfæri við e-n, Nj. 97; við þat lík at lifa, Hm.
    IV. denoting company, with; bauð þeim heim við alla sína menn, Vígl. 27; riðu við sextigi manna, Nj. 10, 213, Ld. 164; gékk á land við einn svein, Fms. ix. 502; sækja land við útlendan her, Hkr. i. 198; við fá, marga … menn, Fas. i. 35; the phrase, við annan, þriðja fjórða … mann (see annarr I. 1); þú ert hér kominn við svá mikit fé, Ld. 112; sækja mál við níu búa, Grág.; við váttorð, Kb. i. 103; leyfa e-t við vitni, Ld. 104; bjóða e-t við váttorð, in the presence of, by witnesses, Nj. 243.
    B. METAPH. USAGES:
    I. towards a person or thing, respecting, regarding; hryðja við aðilja, Grág. (Kb.) i. 127; missa fjár síns við þjóf, Grág.; skilja við e-n, to part with (see skilja); til metnaðar við sik, Edda i. 20; til huggunar við sik, Ld. 228; til þjónustu við e-n, Eg. 28; til gæzlu við e-n, for keeping, watching one, Ld. 152; ganga, koma, fara til fundar, til móts … við e-n, 62, 90, Nj. 4, Eg. 101; mildr, blíðr, léttr, kátr, ástúðigr, góðr, harðr, grimmr, reiðr, harðráðr, stríðr, … við menn, mild … towards, Nj. 2, 47, 48; víkjast undan við e-n, Ld. 42; fyrir kapps sakir við e-n, til liðveizlu, hjálpar … við e-n, Eg. 44, Nj. 75; sýna vinskap, halda vinskap við e-n, Ld. 150; leggja ást við e-n, 34; líka vel, ílla við e-n, Nj. 53; eiga eyrindi við e-n, Eg. 260; eiga orð við e-n, 255; hafa lög við e-n, Nj. 106; tala, mæla, ræða, segja, spjalla við e-n, to talk, speakwith a person, passim; skipta, eiga, … við e-n, to deal… with; berjask, deila við e-n, to fight with, against; göra e-t við e-n, so to act with, Greg. 43; reyna e-t við e-n, to contend with one, Nj. 46, 94, Edda i. 106; hafa misgört við e-n, Fms. viii. 103; láta vaxa óþokka við e-n, Nj. 107; tilför við Gunuar, 101; mála-tilbúnaðr við e-n, 100; sekr við e-n, útlagr við goða, Grág.
    2. hræddr við e-n, afraid of one; verða varr við e-t, to perceive; vanr við e-t, used to a thing; hann var svá vanr við vini sína, Fms. viii. 220; fella sik við e-t, kunna við e-t, to apply oneself to, to like.
    II. of cause, by, at; falla við högg, to fall by a stroke, Nj. 163; hrata við lagit, Eg. 379; vakna við e-t, Fas. ii. 116; vakna við draum; verða glaðr, reiðr, hryggr, úkátr … við e-t, to become glad, wroth … at, Íb. 10, Eg. 102, 321, passim; bregða sér við e-t, Ld. 190: by, við minn atbeina, Fms. vi. 66; við samþykki e-s, Eg. 165; við ráð e-s, Grág. (Kb.) ii. 30; gört þat við einræði þitt, Ld. 188; et þat at vánum við skaplyndi Þorgeirs, Nj. 255; hlaða seglum við mikinn háska, with great danger, Korm. 168; sigla við stjörnu-ljós, to sail by star-light, Fms. i. 24; lesa við ljós, to read with a light; búa sik við skart, to dress fine.
    III. as compared with, set off against; sex sær við kú, Grág. i. 502–504; selja, virðing sína við íllgirni þínaa, Eb. 160; þrjóta mun mik íllsku við þik. Hkr. i. 322; mik skortir við hann, Nj. 90; hafa afta við e-n, Eg. 187; eigi minna virðr enn við konunginn, i. e. of equal worth with the king, Fms. xi. 45; er þetta við mikla fémuni, Hrafn. 19; fjórðungi skerð við goðorð önnur, Grág. (Kb.) i. 211; Skotland er þriðjungr ríkis við England, Nj. 266; þriðjung við liðsmenn, Eg. 57; at þriðjungi við ykkr, Ld. 102; helming við hann, Fms. i. 22; gaf þeim hálfar tekjur við sik, 7.
    IV. við þann kost, on that condition, Grág. (Kb.) i. 233: of medicine, for, við svefnleysi, við orms-bit, við offeitan kvið …, Lækn.: in mod. usage dat., and so in Hm. 138.
    V. denoting fitness, proportion; göra klæði við vöxt e-s, Eg. 516; við þeirra hæfi, 109; er þat ekki við þitt æði, Ld. 298; vera við alþýðu-skap, Fs. 63; við sik, in proportion, B. K. 8; neyta skógar við sik sem þarf, Grág. ii. 292; þat er hann má eigi sjálfr við sik njóta, himself alone, 623. 21; hann var skapaðr allr við sik, well shaped, symmetrical, Fas. i. 173; fagrt ok allt vel við sik, Fms. x. 321; veðrit vesnaði en nátt-myrkr á við sik. Bjarn. 52; vita hvat við sik væri, to know what was the matter, Fms. xi. 11, Fas. ii. 516; leggja mál við tré, Ld. 316; draga kvarða við lérept, vaðmál, Grág. i. 497, 498.
    VI. with, by, denoting means; tendra eld við fjallrapa, to light fire with, Bs. i. 7; við þessar fortölur, Ld. 204; kom svá við umtölur góðra manna, Nj. 267; við áskoran þína, 258; mýkjask við e-t, Fms. v. 239; húð skorpnuð við eld, Nj. 208.
    VII. with verbs; lifa við skömm, meizlur, harm, lifa við slíka harma, to live with or in shame, sorrow, Nj. 92, Hkr. ii. 107, Eg. 604, Ld. 332; leika við e-n, Nj. 2; kaupa við e-n, Grág.; binda við e-t, to bind, fasten to; sætta, rægja, friða e-n við e-n, Eg. 226, Grág. ii. 99; tala, … við e-n, to speak, deal … with, Nj. 2, 197, Ld. 22 (see I); hefja upp bónorð við e-n, Eg. 38; leita eptir við e-n, leita ráða við e-n, eiga hlut at við e-n, Nj. 75, 101, 213, Eg. 174; fæða, lifa, fæðask, ala, búa, bjargast, við e-t, to feed, live, subsist … on, Edda i. 46, Fms. i. 226, v. 219, Nj. 236, passim; vera við e-t, to be present at, and metaph. to enjoy, Hom. 87, Edda (pref.); nema lyfsteinn sé við riðinn, Ld. 250; hann brá upp við fætinum (viz. við lagit), Nj. 264; binda við e-t, to bind to, Fms. ix. 358; at þeim heimilum ok í örskotshelgi við (viz. þau) á alla vega, Grág. (Kb.) i. 88; þar við, hér við, at engi mundi þar þora við at etja, Nj. 89.
    2. hagr við e-t, skilful at; kunna vel við e-t, id.; skjarr við skot, Ls.; temja, venja, … við e-t; drekka við sleitur (see sleita); kveða við raust, Sturl. iii. 317, Eg. 554; syngja vid tón, Sturl. iii. 210; búa sik við skart, skikkja búin við gull, Fms. x. 199; skyrta saumuð við gull, embroidered with, Fas. ii. 529; glóa við gull, to glow or gleam with gold, Lex. Poët.
    VIII. elliptical or ad- verbial usages; bregða við, to start; hann þagði við, remained silent, Nj. 2; verða bilt, felmt við, Ísl. ii. 274, Nj. 105; fá við þrjú skip, to add three ships, Fms. xi. 73; jók nú miklu við, it waxed much, Ld. 54; kveða við, gella við, to scream, yell; þurfa við, to need, Nj. 74; njóta e-s við, to enjoy, 85; komask við, to be touched; leita við, to try; bera við, to happen (see bera); koma við, to touch; standa, bíða við, to stop a bit; nema við, to hinder, cause a hindrance; kunna við, to like; koma e-u við, to bring a thing about, 101; ef ek viðr um kæmumk, if I could manage it, Hbl.; bjarga e-u við, hjálpa við, to help, put right; reisa við, rétta við, to raise up again, put right; kannask við, to recognise; vera við staddr, to be present, = við e-t staddr.
    IX. in recipr. phrases, talask við, eigask við, fásk við, etc., to speakto one another, where the object is suffixed to the preceding verb.
    X. with an adverb or particle, of direction; upp á við, niðr á við, upwards, downwards; vestr á við, Fas. ii. 244; móts við, towards; á við, equivalent to (það er á við tvær merkr); austan við, vestan við, sunnan við, fram við, inn við, etc., followed by an accusative.

    Íslensk-ensk orðabók > VIÐ

  • 18 tener

    v.
    1 to have.
    tengo un hermano I have o I've got a brother
    tener fiebre to have a temperature
    tuvieron una pelea they had a fight
    tener un niño to have a baby
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August
    Yo tengo una casa I have a house.
    El carro tuvo un accidente The car had an accident.
    Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.
    Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.
    Tengo un primo I have a cousin,
    Ella tuvo una gran idea She had a great idea.
    Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.
    Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.
    Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.
    2 to be.
    tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide
    ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tiene diez años she's ten (years old)
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid
    tener mal humor to be bad-tempered
    le tiene lástima he feels sorry for her
    3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).
    tuve un verdadero desengaño I was really disappointed
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise
    4 to hold.
    tenlo por el asa hold it by the handle
    Ella tiene su bolso She holds her purse.
    5 to offer, to have.
    * * *
    Present Indicative
    tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    ten (tú), tenga (él/Vd.), tengamos (nos.), tened (vos.), tengan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    2) hold
    3) own, possess
    4) feel
    - tener que
    - tenerse por
    * * *
    Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.
    1. VERBO TRANSITIVO
    El uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.
    1) (=poseer, disponer de) to have, have got

    ¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?

    ¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?

    ¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?

    tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela

    ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now

    2) [referido a aspecto, carácter] to have, have got

    tiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair

    tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose

    3) [referido a edad] to be

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    4) [referido a ocupaciones] to have, have got

    tenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11

    el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday

    5) (=parir) to have
    6) (=medir) to be
    7) (=sentir) + sustantivo to be + adj

    tener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold

    8) (=padecer, sufrir) to have

    Luis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu

    tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature

    ¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?

    9) (=sostener) to hold

    tenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand

    tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please

    ¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!

    10) (=recibir) to have

    ¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?

    11) (=pensar, considerar)

    tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth

    tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem

    tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj

    ten por [seguro] que... — rest assured that...

    12) tener algo que ({+ infin})

    tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do

    no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do

    eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it

    13) [locuciones]

    ¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!

    tener algo [de] + adj

    ¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?

    tenerlo [difícil] — to find it difficult

    tenerlo [fácil] — to have it easy

    - ¿conque esas tenemos?

    no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it

    2. VERBO AUXILIAR
    1) tener que ({+ infin})
    a) [indicando obligación]

    tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it

    tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going

    tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise

    b) [indicando suposición, probabilidad]

    ¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!

    tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?

    c) [en reproches]

    ¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!

    ¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!

    ¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!

    d) [en sugerencias, recomendaciones]
    2) + participio
    3) + adj

    me tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news

    4) esp Méx (=llevar)

    tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.
    Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
    Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    ----
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun.
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.

    Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.

    Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun

    * * *
    tener [ E27 ]
    ■ tener (verbo transitivo)
    A poseer, disponer de
    B
    1 llevar encima
    2 llevar puesto
    C actividades, obligaciones
    D
    1 señalando características
    2 expresando edad
    3 con idea de posibilidad
    E dar a luz
    A sujetar, sostener
    B tomar
    A recibir
    B
    1 sentir
    2 refiriéndose a síntomas
    3 refiriéndose a sucesos
    C refiriéndose a actitudes
    A indicando estado, situación
    B tener algo/a alguien por algo
    ■ tener (verbo auxiliar)
    A
    1 tener que: obligación
    2 tener que: propósito
    B tener que: certeza
    A con participio pasado
    B en expresiones de tiempo
    ■ tenerse (verbo pronominal)
    A sostenerse
    B tenerse por algo
    vt
    [El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']
    A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to have
    ése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one
    ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?
    tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salary
    no tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olives
    no tenía bastante dinero I didn't have enough money
    no tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn to
    tú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was like
    aquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit
    ¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?
    ¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?
    no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sure
    tenerla con algn (CS fam); to have it in for sb ( colloq)
    tenerla con algo (CS fam); to keep o go on about sth ( colloq)
    B
    1 (llevar encima) to have
    ¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?
    no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)
    ¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?
    2 (llevar puesto) to be wearing, have on
    ¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!
    C (hablando de actividades, obligaciones) to have
    esta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonight
    los viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridays
    tenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinner
    tengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to iron
    D
    1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to have
    tiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hair
    tiene mucho tacto/valor he's very tactful/brave
    tiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thing
    tiene sus defectos he has o he's got his faults
    la habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of light
    tiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide
    ¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?
    tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his father
    tener algo DE algo:
    ¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?
    no tiene nada de extraño there's nothing strange about it
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?
    (expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tengo cuarenta años I'm forty (years old)
    tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your father
    el televisor ya tiene muchos años the television set is very old
    3
    (con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repair
    el problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insoluble
    E (dar a luz) to have
    tener un niño or hijo or bebé to have a child o baby
    A (sujetar, sostener) to hold
    sube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you
    ¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?
    tenlo derecho hold it upright
    B
    (tomar): ten la llave take the key, here's the key
    A (recibir) to have
    hace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a month
    la propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably received
    tuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for her
    B
    1
    (sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/cold
    tiene celos de su hermano she's jealous of her brother
    no tiene interés por nada she's not interested in anything
    le tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this house
    tengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …
    ¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?
    2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have
    tengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache
    ¿has tenido las paperas? have you had mumps?
    está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him
    3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to have
    tuvimos un verano muy bueno we had a very good summer
    tuve un sueño espantoso I had a terrible dream
    que tengas buen viaje have a good trip
    tuve una discusión con él I had an argument with him
    C
    (refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respect
    ten paciencia/cuidado be patient/careful
    tuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to me
    tuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she went
    bien2 adv G. (↑ bien (2))
    A (indicando estado, situación) (+ compl):
    el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirty
    la mesa tiene una pata rota one of the table legs is broken
    tenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to front
    tengo las manos sucias my hands are dirty
    tenía los ojos cerrados she had her eyes closed
    lo tengo escondido I have it hidden away
    ya lo tiene roto it's already broken o he's broken it already
    la tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long time
    lo tiene dominado she has him under her thumb
    eso me tiene muy preocupada I'm very worried about that
    me tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoon
    nos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an hour
    a la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maid
    tengo a la niña enferma my little girl's sick
    ¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?
    B (considerar) tener algo/a algn POR algo:
    se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the country
    lo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeon
    siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy
    ten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it
    A
    1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:
    tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it today
    tienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thin
    no tienes más que apretar este botón all you have to do is press this button
    no tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nine
    no tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanations
    no tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that much
    tendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this
    2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:
    tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movie
    tengo que hacer ejercicio I must get some exercise
    tienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really good
    B (expresando certeza) tener QUE + INF:
    tiene que estar en este cajón it must be in this drawer
    tiene que haber sido él it must have been him
    tengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home
    ¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?
    ver2 vt I. (↑ ver (2))
    A
    (con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?
    ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked out
    tengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrow
    tiene ganado el afecto del público she has won the public's affection
    te tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like that
    teníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursday
    tiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved up
    B
    ( AmL) (en expresiones de tiempo): cuatro años tenía sin verlo she hadn't seen him for four years
    tienen tres años de casados they've been married for three years
    A
    (sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't stand
    tiene un sueño que no se tiene ( fam); he's out o dead on his feet ( colloq)
    B ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:
    se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent
    * * *

     

    Multiple Entries:
    tener    
    tener algo
    tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
    1
    a) (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo to have;


    no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
    tiene el pelo largo she has o she's got long hair
    b) ( llevar encima) ‹lápiz/cambio to have;

    ¿tiene hora? have you got the time?

    c) (hablando de actividades, obligaciones) to have;

    tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;

    tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
    d) ( dar a luz) ‹bebé/gemelos to have

    2
    a) (señalando características, tamaño) to be;


    tiene un metro de largo it is one meter long;
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he isso what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? how old are you?;

    tengo veinte años I'm twenty (years old)
    3
    a) (sujetar, sostener) to hold;


    b) ( tomar):

    ten la llave take o here's the key

    4
    a) ( sentir):

    tengo hambre/frío I'm hungry/cold;

    le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
    tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
    b) ( refiriéndose a enfermedades) ‹gripe/cáncer to have;

    tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache

    c) ( refiriéndose a experiencias) ‹discusión/accidente to have;


    5 ( refiriéndose a actitudes):

    ten paciencia/cuidado be patient/careful;
    tiene mucho tacto he's very tactful
    6 (indicando estado, situación):

    tengo las manos sucias my hands are dirty;
    tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
    me tiene muy preocupada I'm very worried about it
    tener v aux
    1 tener que hacer algo
    a) (expresando obligación, necesidad) to have (got) to do sth;

    tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;

    tienes que comer más you ought to eat more
    b) (expresando propósito, recomendación):


    tendrías que llamarlo you should ring him


    ¡tú tenías que ser! it had to be you!
    2 ( con participio pasado):
    tengo entendido que sí viene I understand he is coming;

    te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
    teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
    3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):

    tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
    tenerse verbo pronominal ( sostenerse):

    no tenerse de sueño to be dead on one's feet
    tener
    I verbo transitivo
    1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
    no tiene coche, he hasn't got a car
    tiene dos hermanas, he has two sisters
    tiene mucho talento, he's very talented
    no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
    (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
    3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
    4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
    5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
    nos tienen por tontos, they think we are stupid
    tenlo por seguro, you can be sure
    6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
    7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
    tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
    ten paciencia conmigo, be patient with me
    tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
    8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
    no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
    9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
    (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
    10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
    nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
    tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
    me tiene preocupada, I'm worried about him
    11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
    tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
    tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
    II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
    Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
    La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
    Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.

    ' tener' also found in these entries:
    Spanish:
    abrigar
    - abuela
    - abundar
    - acarrear
    - accidente
    - acostumbrar
    - admirar
    - adolecer
    - agobiarse
    - añorar
    - antena
    - apetecer
    - apremiar
    - aptitud
    - arcada
    - arte
    - banco
    - bombera
    - bombero
    - burbuja
    - cabida
    - cabronada
    - cacao
    - caer
    - cagalera
    - calor
    - cantar
    - capaz
    - carácter
    - carrete
    - celebrarse
    - céntimo
    - certeza
    - certidumbre
    - ciega
    - ciego
    - conciencia
    - conllevar
    - consecuencia
    - constar
    - contingente
    - corazón
    - correa
    - correrse
    - cosa
    - cosquillas
    - costar
    - creer
    - cruda
    - crudo
    English:
    access
    - accommodate
    - act
    - add up
    - afraid
    - agree
    - aim to
    - allow for
    - allowance
    - approve of
    - around
    - associate
    - attached
    - augment
    - authoritarian
    - ax
    - axe
    - barrel
    - be
    - bear
    - bear with
    - bearing
    - begrudge
    - believe in
    - belong
    - beware
    - boast
    - bone
    - boomerang
    - breathing space
    - broody
    - brush
    - butterfly
    - calculate
    - careful
    - celebrate
    - clash
    - clever
    - come off
    - command
    - connected
    - conscience
    - consider
    - consideration
    - count
    - crash
    - date
    - daunt
    - debt
    - depend
    * * *
    vt
    1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;
    no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;
    ¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;
    ¿tiene usted hora? have you got the time?;
    tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;
    tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;
    muchos no tienen trabajo o [m5] empleo a lot of people are out of work;
    el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;
    ¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;
    ¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;
    tengo un hermano I've got o I have a brother;
    tener un niño to have a baby;
    no tienen hijos they haven't got o don't have any children;
    RP Fam
    tener algo a bocha [en gran cantidad] to have tons o loads of sth;
    ¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;
    no las tiene todas consigo he is not too sure about it;
    muy Fam
    tenerlos bien puestos to have guts;
    tanto tienes, tanto vales you are what you own
    2. [padecer, realizar, experimentar] to have;
    tener fiebre to have a temperature;
    tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;
    doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;
    no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;
    tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;
    mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!;
    no he tenido un buen día I haven't had a good day;
    tiene lo que se merece she's got what she deserves
    3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;
    tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;
    ¿cuántos años tienes? how old are you?;
    tiene diez años she's ten (years old);
    Am
    tengo tres años aquí I've been here for three years;
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid;
    tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;
    tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;
    tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;
    me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;
    le tiene lástima he feels sorry for her;
    tengo ganas de llorar I feel like crying
    4. [hallarse o hacer estar en cierto estado]
    tenía la cara pálida her face was pale;
    tienes una rueda pinchada you've got a Br puncture o US flat;
    tienes la corbata torcida your tie isn't straight;
    me tuvo despierto it kept me awake;
    eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;
    esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;
    un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;
    nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;
    me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;
    nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;
    la tienen como o [m5] de encargada en un restaurante she's employed as a manageress in a restaurant
    5. [sujetar] to hold;
    tenlo por el asa hold it by the handle;
    ¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;
    ten los brazos en alto hold your arms up high
    6. [tomar]
    ten el libro que me pediste here's the book you asked me for;
    ¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;
    ahí tienes la respuesta there's your answer
    7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;
    tuve una carta suya I got o had a letter from her;
    el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;
    tendrás noticias mías you'll hear from me;
    tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise;
    tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;
    tuve una verdadera desilusión I was really disappointed
    8. [valorar, estimar]
    tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;
    me tienen por tonto they think I'm stupid;
    Formal
    tener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;
    les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…
    9. [guardar, contener] to keep;
    ¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;
    ¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;
    la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;
    esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account
    10. RP Fam
    tenerla con algo/alguien to go on about sth/sb;
    ¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;
    ¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;
    ¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!
    v aux
    1. [antes de participio] [haber]
    teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;
    ¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;
    te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;
    tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married
    2.
    tener que: [indica obligación] [m5] tener que hacer algo to have to do sth;
    tenía/tuve que hacerlo I had to do it;
    ¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;
    tienes que esforzarte más you must try harder;
    tiene que ser así it has to be this way;
    tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;
    teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;
    no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;
    si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;
    no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to
    3.
    tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;
    tienes que ir a ver esa película you must see that movie;
    tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;
    tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking
    4.
    tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;
    las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;
    tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;
    tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else
    5.
    tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;
    actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;
    se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;
    ¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;
    no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;
    lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;
    aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;
    ¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;
    es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;
    tener que ver en algo to be involved in sth;
    dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;
    ¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?
    * * *
    v/t
    1 have;
    tener 10 años be 10 (years old);
    tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length
    2
    :
    ha tenido un niño she’s had a little boy
    3
    :
    tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth
    4
    :
    tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;
    tuve que madrugar I had to get up early
    5
    :
    conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;
    no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;
    no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;
    eso me tiene nervioso that makes me nervous
    * * *
    tener {80} vt
    1) : to have
    tiene ojos verdes: she has green eyes
    tengo mucho que hacer: I have a lot to do
    tiene veinte años: he's twenty years old
    tiene un metro de largo: it's one meter long
    2) : to hold
    ten esto un momento: hold this for a moment
    3) : to feel, to make
    tengo frío: I'm cold
    eso nos tiene contentos: that makes us happy
    4)
    tener por : to think, to consider
    me tienes por loco: you think I'm crazy
    tener v aux
    1)
    tener que : to have to
    tengo que salir: I have to leave
    tiene que estar aquí: it has to be here, it must be here
    tenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you
    * * *
    tener vb
    1. (en general) to have
    En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?
    2. (edad, tamaño) to be
    tener que ver to have to do with / to concern
    no tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you

    Spanish-English dictionary > tener

  • 19 memoria

    f memory
    information technology storage capacity
    a memoria by heart
    in memoria di in memory of
    memoria centrale main memory
    questo nome non ti richiama alla memoria niente? doesn't that name remind you of anything?
    memorie pl memoirs
    * * *
    memoria s.f.
    1 memory: memoria fedele, retentive (o reliable) memory; memoria di ferro, ferrea, excellent memory; memoria labile, unreliable (o untrustworthy) memory; memoria prodigiosa, prodigious (o extraordinary) memory; memoria pronta, ready memory; memoria visiva, visual memory; memoria fotografica, photographic memory; ha una buona memoria, he has a good memory; non ha memoria, ha una cattiva memoria per i nomi, per le date, he has a bad memory (o he has no head) for names, for dates; avere la memoria corta, essere corto di memoria, to have a short memory; l'avvenimento mi si è impresso, mi si è fissato nella memoria, the incident stuck in my mind; il suo volto è scolpito nella mia memoria, his face is imprinted in my memory; il primo viaggio a Parigi è rimasto vivo nella sua memoria, his first trip to Paris remains fresh in his memory; quella faccenda mi ritorna spesso alla memoria, that affair often returns to my mind; cancellare qlco. dalla memoria, to erase sthg. from one's memory; cercare, frugare, rivangare nella memoria, to search one's memory; fidarsi della propria memoria, to trust (o to rely on) one's memory; offuscare la memoria, to cloud s.o.'s memory; perdere, smarrire la memoria, to lose one's memory; riacquistare la memoria, to recover one's memory; richiamare alla memoria, to call to mind; rinfrescare la memoria a qlcu., to refresh s.o.'s memory; esercitare la memoria, to exercise one's memory // a memoria, by heart: imparare, sapere qlco. a memoria, to learn, to know sthg. by heart; suonare, dipingere a memoria, to play, to paint from memory // a memoria d'uomo, within living memory (o in the memory of man): non s'era mai vista, udita cosa simile a memoria d'uomo, within the memory of man such a thing had never been seen (o had never been heard of) // se la memoria non mi tradisce..., if my memory does not fail me...; cadere dalla memoria, to sink into oblivion
    2 (idea, immagine di cose passate) memory, recollection, remembrance, reminiscence (spec. pl.): la memoria di un caro amico, the memory of a dear friend; la memoria di quel giorno è rimasta impressa in tutti noi, the memory of that day remained printed on our minds; memoria confusa, dim memory; memoria imperitura, everlasting (o undying) memory; ho una vaga memoria della mia infanzia, I have a faint recollection of my childhood; fatti, tempi di cui si è persa la memoria, events, times of which the memory is lost; queste scene risvegliano le memorie del mio passato, these scenes awaken memories of my past // di beata memoria, of blessed memory // in memoria di, in memory of // medaglia alla memoria, posthumous decoration
    3 (oggetto che rimane come ricordo) memento, keepsake; (ricordo di famiglia) heirloom: questo libro è una cara memoria di mio padre, this book is a treasured memento of my father; quel quadro è una preziosa memoria di famiglia, that picture is a precious (family) heirloom
    4 (testimonianza del passato storico) memorial: Atene è ricca di memorie dell'antica grandezza, Athens is full of memories of ancient grandeur
    5 (breve scritto, dissertazione) memoir; (dir.) memorial
    6 pl. (note autobiografiche, storiche) memoirs: stampò le sue memorie, he published his memoirs // 'Le memorie' di Casanova, 'The Memoirs' of Casanova
    7 (inform.) (di elaboratore) memory, store, storage: memoria addizionale interna, esterna, add-in, add-on memory; memoria a bolle, bubble memory (o bubble storage); memoria ad accesso casuale, random access memory (RAM); memoria di sola lettura, read only memory (ROM); memoria a dischi, juke box storage; memoria a nuclei, core memory; memoria a strato magnetico, magnetic thin film storage; memoria a tamburo, drum memory; memoria associativa, parallel search memory (o parallel search storage); memoria ausiliaria, secondary (o additional) store; memoria cache, cache memory (o cache store); memoria centrale, main (o primary) store (o core); memoria di archivio, file store; memoria di controllo, control storage; memoria di elaborazione, processor storage; memoria di massa, mass memory; memoria di test, error-catching RAM; memoria intermediaria, buffer (storage); memoria rapida, fast-access memory; memoria tampone, buffer storage (o store); memoria virtuale, virtual memory.
    * * *
    [me'mɔrja]
    sf
    1) (gen) Inform memory

    imparare/sapere qc a memoria — to learn/know sth by heart

    2) (ricordo) recollection, memory

    a memoria d'uomo — within living memory, (da tempo immemorabile) from time immemorial

    in o alla memoria di — in (loving) memory of

    3)
    4) Inform memory
    * * *
    [me'mɔrja] 1.
    sostantivo femminile
    1) (facoltà) memory

    avere un vuoto di memoria — to blank out, to have a lapse of memory

    2) a memoria [imparare, sapere] by heart
    3) (ricordo) memory, recollection, remembrance; (oggetto tenuto per ricordo) keepsake

    in memoria di — in (loving) memory of, in remembrance of

    mantenere viva la memoria di qcn. — to keep sb.'s memory alive

    4) inform. memory, storage; (di calcolatrice, telefono) memory
    2.
    sostantivo femminile plurale memorie letter. memoirs

    memoria a breve terminemed. short term memory

    memoria centraleinform. core o main memory

    memoria a lungo terminemed. long term memory

    memoria tamponeinform. buffer (memory)

    ••
    * * *
    memoria
    /me'mɔrja/
    I sostantivo f.
     1 (facoltà) memory; avere una buona memoria to have a good memory; non avere memoria to have a bad memory; avere memoria per i nomi to have a good memory for names; perdere la memoria to lose one's memory; avere un vuoto di memoria to blank out, to have a lapse of memory; ritornare con la memoria a to think back to; la memoria mi gioca brutti scherzi my mind plays tricks on me; se la memoria non mi inganna if memory serves me right o well
     2 a memoria [imparare, sapere] by heart
     3 (ricordo) memory, recollection, remembrance; (oggetto tenuto per ricordo) keepsake; a memoria d'uomo within living memory; in memoria di in (loving) memory of, in remembrance of; mantenere viva la memoria di qcn. to keep sb.'s memory alive; le rovine sono una memoria del passato ruins are reminders of the past
     4 inform. memory, storage; (di calcolatrice, telefono) memory; capacità di memoria storage capacity
    II memorie f.pl.
     letter. memoirs
    avere la memoria corta to have a short memory; avere una memoria di ferro to have an excellent memory
    \
    memoria a breve termine med. short term memory; memoria centrale inform. core o main memory; memoria a lungo termine med. long term memory; memoria storica folk memory; memoria tampone inform. buffer (memory); memoria visiva visual memory.

    Dizionario Italiano-Inglese > memoria

  • 20 beauty

    ['bjuːtɪ]
    n
    1) красота, краса, прелесть, обаяние

    The life that is past gains beauty. — Прошлое всегда красиво.

    There is no definite standard of male beauty. — Нет никаких определенных критериев мужской красоты.

    Beauty is a joy forever; its loveliness increases: it will never pass into nothingness. — Красота всегда будет прекрасна, ее неповторимость возрастет: она никогда не уйдет в небытие.

    - unusual beauty
    - perfect beauty
    - original beauty
    - dazzling beauty
    - unmatched beauty
    - unearthly beauty
    - moral beauty
    - stately beauty
    - fresh beauty
    - beauty parlour
    - beauty shop
    - beauty doctor
    - beauty treatment
    - beauty sleep
    - beauty spot
    - beauty contest
    - beauty queen
    - beauty of the forest
    - inexhaustible beauty of his music
    - beauty of a face
    - beauty of form
    - wild beauty of nature
    - beauty of a building
    - beauty of mind
    - beauty of character
    - beauties of the city
    - long-forgotten beauties of the sea
    - unequalled in beauty
    - feature of feminine beauty
    - picture of wonderful beauty
    - thing of beauty
    - aids to beauty
    - add beauty to smth
    - add a fantastic beauty to the scenery
    - have a keen susceptibility for beauty
    - enhance beauty
    - preserve the beauty of the original
    - enjoy the beauties of life
    - be charmed with the beauty of the scene
    - keep one's beauty in old age
    - bring out accentuate smb's beauty
    - choose a wife for her beauty
    - see the place in its fullest beauty
    - unite beauty and wit
    - abound in beauties
    - beauty remains but changes
    - beauty fades
    - man of great personal beauty
    2) красавица, красотка

    She is a beauty. — Она - красавица.

    She was a great beauty in her day. — В свое время она была красавицей.

    She was not a striking beauty but she had undoubtedly a pleasing face. — Она не была женщиной поразительной красоты, но у нее, без сомнения, было приятное лицо.

    Beauty is only skin-deep. — Снаружи красота, а внутри - пустота. /Лицом хорош, да душой не пригож. /Нам с лица не воду пить.

    Beauty lies/is in lover's eyes. — Не то мило, что хорошо, а то хорошо, что мило.

    Beauty is in the eye of the beholder. — У каждого свое представление о красоте

    - famous beauty
    - proud beauty
    - dazzing beaty
    - society beauty
    - fading beauty
    - village beauty
    - beauty show
    - acknowledged beauty of the screen
    - beauty in all her splendor

    English-Russian combinatory dictionary > beauty

См. также в других словарях:

  • Memorials and services for the September 11 attacks — This article is about multiple 9/11 memorials. For other uses, see 9/11 memorial (disambiguation). The 2004 Tribute in Light memorial. The first memorials to the victims of the September 11, 2001, attacks began to take shape online, as hundreds… …   Wikipedia

  • Treatment for depression — Depression, for the purposes of this article, refers to the mental disorder known as major depressive disorder. This kind of depression is a recognised clinical condition and is becoming a common condition in developed countries, where up to 20%… …   Wikipedia

  • National Organization for Women — Founder(s) 28 men and women, including Betty Friedan, Pauli Murray, and Shirley Chisholm Type 501(c)(3) Founded 1 …   Wikipedia

  • Risk factors for breast cancer — Risk factors of breast cancer may be divided into preventable and non preventable. Their study belongs in the field of epidemiology. Breast cancer, like other forms of cancer, is considered to result from multiple environmental and hereditary… …   Wikipedia

  • Def Jam: Fight for NY — Developer(s) AKI Corporation, EA Canada Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

  • Need for Speed: High Stakes — Developer(s) EA Canada Publisher(s) Elec …   Wikipedia

  • Academy Award for Best Actor — Awarded for Best Performance by an Actor in a Leading Role Presented by Academy of Motion Picture Arts and Sciences Country United States First awarded 1929 (for performances in films released during …   Wikipedia

  • Academy Award for Best Actress — Awarded for Best Performance by an Actress in a Leading Role Presented by Academy of Motion Picture Arts and Sciences Country United States Currently held by Natalie Portman …   Wikipedia

  • Reparations for slavery — is a proposal by some in the United States that some type of compensation should be provided to the descendants of enslaved people, in consideration of the labor provided for free over several centuries, which has been a powerful and influential… …   Wikipedia

  • Strategies for Engineered Negligible Senescence — (SENS) is the name Aubrey de Grey gives to his proposal to research regenerative medical procedures to periodically repair all the age related damage in the human body, thereby maintaining a youthful state indefinitely.[1][2] The term first… …   Wikipedia

  • Baptism for the dead — Floorplan of the Nauvoo Temple basement. The basement of the temple was used as the baptistery, containing a large baptismal font in the center of the main room. Baptism for the dead, vicarious baptism or proxy baptism is the religious practice… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»